Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Hebreonan 11:13 - Papiamentu Bible 2013

13 Den fe nan tur a muri sin haña loke Dios a primintí nan. Pero esei nan a mira for djaleu i nan a keda kontentu kuné. Nan a rekonosé ku na mundu nan tabata strañero i habitante pasahero.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Den fe nan tur a muri sin haña loke Dios a primintí nan. Pero esei nan a mira for djaleu i nan a keda kontentu kuné. Nan a rekonosé ku na mundu nan tabata strañero i habitante pasahero.

Gade chapit la Kopi




Hebreonan 11:13
36 Referans Kwoze  

Pasobra e tabatin fe, el a sali bai for di Egipto sin tabatin miedu di rei. El a perseverá, manera un hende ku tabata mira e Dios invisibel.


SEÑOR, skucha mi orashon, hasi kaso di mi gritu di ousilio; no keda surdu pa mi kehonan. Mi no ta un wéspet serka Bo? Ta serka Bo mi ta biba, manera ántes ayá tur mi grandinan.


‘Mi ta biba komo strañero serka boso, mi no tin tereno di mi mes. Bende mi pida tera pa mi dera mi esposa.’


Boso tata Abraham a bira kontentu, pasobra e tabatin speransa di mira e ora di mi binimentu. El a mir'é i a keda kontentu!’


Ounke Dios ta duna bon testimonio di tur e hendenan akí, nan no a risibí loke El a primintí.


Ke men antó ku boso no ta strañero òf bishitante mas, ma awor boso ta konsiudadano di e pueblo santu i miembro di Dios su famia.


Pasobra ta ku e speransa ei nos a haña salbashon. Pero si un hende ta mira loke e ta spera, esei no ta speransa mas. Ken lo keda spera riba loke ya e ta mira su dilanti?


Rumannan stimá, mi ke hasi e siguiente apelashon na boso ku ta strañero i bishitante den e mundu akí: No entregá boso na pashon baho ku semper ta na guera ku hende su alma.


Boso ta yama Dios boso Tata; E ta Esun ku ta husga tur hende di akuerdo ku loke nan hasi, sin tuma parti pa niun. P'esei sòru biba ku temor p'E, tanten boso ta riba e mundu akí komo strañero!


kompletamente konvensí ku Esun ku a duna su promesa tin poder tambe pa kumpli kuné.


Ma mi sa ku mi defensor ta bibu i ku al fin i al kabo e ta lanta para.


O SEÑOR Dios, mi ta spera bo salbashon!


Yakob a kontest'é: ‘Mi tin 130 aña ta bai di un lugá pa otro, komo strañero. Den e poko tempu ei mi a pasa den hopi kos. I ainda mi no a alkansá e kantidat di aña ku mi antepasadonan a biba komo strañero.’


Ta asin'ei nos lo haña sa si nos ta pertenesé na e Dios berdadero i tambe si nos por keda ku un kurason trankil dilanti di Dios,


Mi ta sigurá boso: hopi profeta i hende hustu a anhelá pa mira loke boso ta mira, ma nan no a mir'é; di tende loke boso ta tende, ma nan no a tend'é.


Ora Yakob a kaba di duna su yunan e instrukshonnan akí, el a kai drumi, hala delaster rosea i a bai sosegá serka su antepasadonan.


Mi ta un peregrino riba mundu, no skonde bo mandatonan pa mi.


Mi ta mira un hende, e no t'aki ainda. Mi ta mir'é, djaleu: E ta sali for di e pueblo di Yakob, meskos ku un strea ta subi na shelu. Un gobernante ku un bastòn di rei den su man ta lanta para na Israel; e ta plèchè e hefenan di Moab, e ta destruí e pueblo di Set.


Huda lo no pèrdè e bastòn di rei ku e tin den su man, te dia doño di e bastòn bini. É nashonnan lo obedesé!


Isaías a bisa asina, pasobra el a mira gloria di Hesus i papia di djE.


Un dia Jozef a bisa su rumannan: ‘Pronto lo mi muri, pero Dios lo yuda boso i saka boso for di e pais akí, pa hiba boso na e tera ku El a primintí Abraham, Isak i Yakob bou di huramentu.’


Esakinan ta e diesdos tribunan di Israel, i esaki ta loke nan tata a bisa ora el a bendishoná kada un di nan apart.


Despues el a bisa Jozef: ‘Mira, mi ta bai muri; pero Dios lo ta ku boso i E lo laga boso regresá e tera di boso antepasadonan.


Sipora a duna lus na un yu hòmber i Moises a yama e yu Guershom pasobra el a bisa: ‘Mi ta un strañero den un pais deskonosí.’


No por bende un tera nunka definitivamente, pasobra e tera ta pertenesé na Mi, i boso ta biba serka Mi manera strañero ku djis por hasi uso di e pais.


Nos bista no ta fihá riba loke ta visibel, pero riba loke ta invisibel. Loke ta visibel ta pa un tempu so, pero loke ta invisibel ta dura pa semper.


P'esei antó semper nos tin hopi kurashi. Nos sa ku miéntras nos ta biba den e kurpa akí, nos ta leu for di kas di Señor,


Esnan ku ta papia asina, ta duna bon kla di konosé ku nan ta en buska di un patria.


Pasobra Abraham tabatin fe, el a ofresé Isak komo sakrifisio ora Dios a pon'é na prueba. E tabata dispuesto pa ofresé su úniko yu komo sakrifisio, ounke Dios a hasié un promesa:


Esaki ta karta di Pedro, apòstel di Hesu-Kristu, pa esnan skohí pa Dios, strañero den e mundu akí, i ku ta biba plamá rònt e provinsianan di Ponto, Galasia, Kapadosia, Asia i Bitunia.


Abraham a keda biba hopi tempu komo strañero den pais di e filisteonan.


Pero Hobab a bisa Moises: ‘Mi no ta bai ku boso; mi ta bai mi mes tera bèk, kaminda mi famia ta biba.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite