Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Habakuk 2:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Lo bo ta kañá di bèrgwensa, na lugá di ta yená ku honor. Awor ta bo bùrt pa bebe bira fuma i para sunú den bista di tur hende. SEÑOR ta bai obligá bo bebe e beker di su rabia te den bòm. Bo fama lo ta tapá ku bèrgwensa.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Lo bo ta kañá di bèrgwensa, na lugá di ta yená ku honor. Awor ta bo bùrt pa bebe bira fuma i para sunú den bista di tur hende. SEÑOR ta bai obligá bo bebe e beker di su rabia te den bòm. Bo fama lo ta tapá ku bèrgwensa.

Gade chapit la Kopi




Habakuk 2:16
21 Referans Kwoze  

Lo bo para sunú den bista di hende i tur lo mira bo bèrgwensa. Mi ta bai tuma vengansa riba bo, no tin hende pa stòp Mi.’


Trat'é manera el a trata boso, pag'é dòbel bèk di loke el a hasi ku boso. Basha kos di bebe den su beker ku ta dòbel mas stèrki ku loke el a duna boso pa bebe.


Nan lo kaba den pèrdishon; nan barika a bira nan dios; nan ta orguyoso di nèt e kosnan ku mester ta un bèrgwensa pa nan! Ta riba kos di mundu so nan ta pensa!


Pa kolmo dia ku e lidernan a hasi nos rei malu ku biña tèrko, e dia ei e ku e gañadónan ei a duna otro man.


Mas tantu saserdote a bini mas tantu nan a peka kontra Mi. Mi ta kambia nan honor den bèrgwensa.


Habitantenan di Edom, hari numa, sinti kontentu numa, hendenan bibá na Us. Boso tambe mester bebe dje beker di Dios su furia, i unabes fuma, boso lo kita blo sunú.


‘Mi ta bai laga nan bebe fuma,’ e gran Rei ta bisa, ‘e mandatario- i ekspertonan di Babilonia, su gobernador-, hefe- i sòldánan; nan lo pega un soño eterno sin lanta nunka mas.


SEÑOR, Dios di Israel, a bisa mi lo siguiente: ‘Tuma e beker di biña akí for di mi man. E ta yená ku mi ira. Duna tur e pueblonan, kaminda Mi manda bo, pa nan bebe for di dje.


Ami ta sòru pa bo opresornan habraká otro, bebe otro su sanger te bira fuma manera di biña. E ora ei henter humanidat lo rekonosé, ku Ami, SEÑOR, ta bo Salbador, Ami, Dios Fuerte di Yakob, Ami ta sali pa bo.’


Pasobra rei di Asiria lo kohe e hendenan di Egipto i di Etiopia prezu, tantu hóben komo hende bieu, i bai ku nan, lomba sunú, pia abou i atras afó. Esta un bèrgwensa pa Egipto!


Hende sabí ta heredá honor, pero hende bobo E ta pone pasa bèrgwensa.


SEÑOR tin beker di furia den su man, yen di biña ku ta skuma, bon mesklá. Lo E basha for di dje, pa nan bebe, tur hasidó di maldat riba mundu, beb'é limpi limpi asta e kachikachi.


Despues ku SEÑOR a bisa mi esei, mi a tuma e beker for di man di SEÑOR i laga tur e pueblonan, kaminda SEÑOR Dios a manda mi, bebe for di dje.


Un ten Babilonia tabata un beker di oro den man di SEÑOR. Ku su biña el a hasi henter mundu bira fuma; pueblonan a bebe i keda tur zonzá.


pasobra e ta hasi bo burachi i hinka bo den desesperashon grandi: e beker di bo ruman muhé Samaria ta un beker di konsternashon i konfushon.


Pero ku bo wega sushi b'a pone bèrgwensa na kara di bo hendenan; b'a eksterminá hopi pueblo, pero a tira bo mes bida afó.


Ai di bo, ku a hasi bo bisiñanan fuma dunando nan biña mesklá ku droga i a sinta gosa nan kita sunú.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite