Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Génesis 47:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Wèl, tera di Egipto ta na bo òrdu. Laga nan bai biba den region di Goshen, e parti mas mihó di e pais. I por si akaso entre nan tin hòmber kapas, laga nan kuida mi bestianan.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Wèl, tera di Egipto ta na bo òrdu. Laga nan bai biba den region di Goshen, e parti mas mihó di e pais. I por si akaso entre nan tin hòmber kapas, laga nan kuida mi bestianan.’

Gade chapit la Kopi




Génesis 47:6
24 Referans Kwoze  

Fuera di esei skohe algun hòmber kapas for di den pueblo, hende ku tin rèspèt di Dios, ku bo por konfia i ku no ta korupto. Pone nan na kabes di gruponan di 1000, 100, 50 i 10 hende.


Jozef a duna su tata i su rumannan tereno den e region Ramses, e mihó parti di Egipto, pa nan biba aya, manera fárao a ordená.


Hende ku ta traha bon lo traha pa rei i no pa ken ku ta.


Den desierto tambe el a traha toren i pasobra e tabatin un kantidat grandi di bestia di kria, tantu den sabana di Shefela komo den sabana altu, el a laga koba hopi pos. Komo e tabata gusta agrikultura, e tabatin, spesialmente den e serunan i den siudat Karmel, kunukero i trahadó den kunuku di wendrùif.


El a skohe algun hòmber kapas for di den henter Israel i a hasi nan lider di grupo di 1000, 100, 50 i 10 hende.


Nos lo tin gana di keda den e pais akí, pasobra ta reina hamber grandi na Kanaan. No tin lugá ku yerba mas pa e bestianan haña kuminda. Por fabor duna bo sirbidónan pèrmit pa keda biba na e region di Goshen.’


Meskos ku Bo a dun'É poder riba henter humanidat i pa asina E por a duna tur esnan, ku Abo a konfi'É, bida eterno.


Meskos ku hende ta guia awa manda via kanal, lag'é kore kaminda hende ke p'e bai, asina SEÑOR ta guia pensamentu di rei.


E dia ei un di e sirbidónan di Saul tambe tabat'ei; pa un òf otro motibu e mester a keda den santuario di SEÑOR. E tabata di Edom i su nòmber tabata Doeg; e tabata kabesante di e wardadónan di bestia di Saul.


Pero otronan no a hasi kaso i nan a laga nan katibunan i nan bestianan den kunuku.


Moises i Aaron a saka shinishi for di un fòrnu i a bai para dilanti di fárao. Moises a benta e shinishi den laria. Hende i bestia a keda tur na yaga.


Jozef a kontestá nan: ‘Si sèn a kaba, trese boso bestianan, mi ta kambia nan pa kuminda.’


Keda biba serka nos. E pais ta na boso disposishon; boso por bai di un lugá pa otro òf boso por kumpra pida tera.’


El a bisa Abraham: ‘Mira, mi pais ta na bo òrdu! Bai biba kaminda bo ke.’


Ata tur e tera bo dilanti; mihó nos bai for di otro. Si bo bai nort, mi ta bai zùit, si bo bai wèst mi ta bai ost.’


Lòt a wak rònt i el a mira kon riku na awa e region banda di riu Yordan tabata. Promé ku SEÑOR a destruí Sódoma i Gomora e region akí, te na Soar, tabata mes bunita ku hòfi di Eden, mes fértil ku e pais Egipto.


Bo por biba den region di Goshen, serka di mi, huntu ku bo yunan i bo ñetunan, ku tur bo bestianan i ku tur loke bo tin.


bis'é ku semper, for di chikitu, boso a kria karné, meskos ku boso antepasadonan. E ora ei lo e duna boso pèrmit pa bai biba na Goshen ya ku wardadónan di karné ta algu repugnante pa e egipsionan.’


E ora ei fárao a bisa Jozef: ‘Bo tata i bo rumannan a bini serka bo.


Yerobeam tabata un hòmber balente i fuerte i ora Salomon a mira ku e hóben tabata un bon trahadó, el a hasié forman di tur e peonnan di e tribu di Jozef.


Pero bo buinan sí Mi ta lòs awe. Si bo ke ban Babilonia ku mi, ta bon; ami mes lo sòru pa bo. Pero si bo no ke ban ku mi, tambe ta bon. Henter e pais ta habrí pa bo. Bo por bai kaminda bo ke.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite