Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Génesis 43:18 - Papiamentu Bible 2013

18 Esakinan a spanta ora nan a mira ku ta kas di Jozef e mayordomo tabata hiba nan, i nan a bisa otro: ‘Wak aki! Nan ta trese nos aki pa e sèn ku nos a haña bèk den nos sakunan bia pasá. Wak nan ataká nos, kita nos burikunan for di nos i hasi nos katibu.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 Esakinan a spanta ora nan a mira ku ta kas di Jozef e mayordomo tabata hiba nan, i nan a bisa otro: ‘Wak aki! Nan ta trese nos aki pa e sèn ku nos a haña bèk den nos sakunan bia pasá. Wak nan ataká nos, kita nos burikunan for di nos i hasi nos katibu.’

Gade chapit la Kopi




Génesis 43:18
20 Referans Kwoze  

Ora nan a hasi nan sakunan di trigo bashí, kada unu a haña su sèn bèk. Tantu nan komo nan tata a spanta i


Pero piká a probechá di e mandamentu ei i a lanta tur sorto di kudishi den mi. Pues si no tabatin Lei, piká lo tabata morto!


Ora Heródes a tende di djE, el a bisa: ‘Ta e Huan ku mi mes a laga kap su kabes kita afó, a lanta bèk!’


Rei Ahas i su korte a haña e siguiente rospondi: ‘Asirionan a instalá nan mes den teritorio di Israel.’ Rei i henter pueblo a kuminsá tembla manera bara bèrdè.


Mi a kibra mi kabes pa komprondé, ma e asuntu a keda preokupá mi,


Te ora ku nan tembla di sustu, di sustu sin motibu, pasobra Dios ta plama wesunan di esnan ku ta sera bo aden; kon bo ta brongosá nan: pasobra Dios ta rechasá nan!


Nan ta ataká mi manera sòldá, ku a kibra muraya pa drenta; asina e muraya a bash'abou, nan tabata kla pa bul'aden.


Su oreanan ta tende hopi zonido spantoso; ora e kere ku tur kos ta bayendo bon, ata desgrasia pisá riba dje!


Su tata i su mama no tabata sa ku ta segun boluntat di SEÑOR tur kos tabata bai i ku ta un oportunidat SEÑOR tabata buska pa hasi algu kontra e filisteonan. Pasobra den e tempu ei e filisteonan tabata manda riba Israel.


Manoag a bisa su kasá: ‘Nos lo muri sigur, pasobra nos a mira Dios.’


i ta akus'é di mal komportashon. E ta pretendé ku mi yu no tabata señorita ora el a kasa kuné. Pero e sanger riba e paña akí ta demostrá lo kontrario.” Dilanti di e ansianonan nan ta habri e paña ku e pareha a drumi ariba e nochi di boda.


E ta akusá su esposa di mal komportashon i ta dun'é mal nòmber dor di pretendé ku ora el a tene relashon ku su esposa, el a ripará ku e no tabata señorita.


El a bisa su rumannan: ‘Mira, nan a duna mi mi sèn bèk. At'é aki den mi saku di trigo!’ Nan a pèrdè kurashi i yen di miedu nan a bisa otro: ‘Ta kiko e kos ku Dios a hasi ku nos awor!’


pero nan a bisa otro: ‘Awor nos ta paga pa loke nos a hasi ku nos ruman. Nos no ker a tende ora el a roga nos pa tene kompashon kuné, ounke nos a ripará kon den pèrtá e tabata. P'esei awor ta nos mes ta den pèrtá.’


E mayordomo a hasi manera Jozef a orden'é, i e mes a bai ku e hòmbernan kas di Jozef.


P'esei ora nan a yega na porta di e kas, nan a aserká e mayordomo pa papia kuné,


E otro ministernan i e gobernadornan a trata e ora ei di haña un motibu pa akusá Daniel enkuanto su gobernashon. Pero nan no por a haña nada, pasobra e tabata un hende honesto i e no tabata falta nunka ku su obligashonnan.


Ora nan a yega e lugá kaminda nan tabata bai pasa nochi, un di nan a habri su saku pa duna su buriku kuminda i el a ripará ku su sèn tabata na boka di e saku.


Ata nos a bolbe for di Kanaan ku e sèn ku nos a haña den boka di nos sakunan pa duna bo bèk, kon bo por kere anto ku nos por hòrta plata òf oro for di kas di bo shon?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite