Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Génesis 42:28 - Papiamentu Bible 2013

28 El a bisa su rumannan: ‘Mira, nan a duna mi mi sèn bèk. At'é aki den mi saku di trigo!’ Nan a pèrdè kurashi i yen di miedu nan a bisa otro: ‘Ta kiko e kos ku Dios a hasi ku nos awor!’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

28 El a bisa su rumannan: ‘Mira, nan a duna mi mi sèn bèk. At'é aki den mi saku di trigo!’ Nan a pèrdè kurashi i yen di miedu nan a bisa otro: ‘Ta kiko e kos ku Dios a hasi ku nos awor!’

Gade chapit la Kopi




Génesis 42:28
14 Referans Kwoze  

Hende lo desmayá di spantu i ansha pa loke ta bai pasa riba mundu, pasobra poder selestial lo tambaliá.


Tròmpèt di guera ta zona den siudat sin spanta e hendenan? Desaster ta baha riba un siudat si no ta SEÑOR a mand'é?


Ken tin ku papia djis ún palabra so pa algu sosodé? Akaso tur kos no ta sosodé riba òrdu di Señor?


SEÑOR a hasi loke El a propon'É pa hasi, El a kumpli ku su menasanan. Basta tempu pasá El a disidí di destruí bo, Herusalèm, awor El a hasié, sin mizerikòrdia. El a hasi e enemigunan kada be mas fuerte i awor nan ta gosa bo desgrasia.


Mi ta forma lus, Mi ta krea skuridat, Mi ta trese prosperidat i okashoná desaster. Ta Ami, SEÑOR, ta hasi tur esei.


M'a habri porta pa mi amor, pero e no tabat'ei, el a somentá! Mi kurason a bai mi plant'i pia, ora el a disparsé. M'a busk'é sin por a hañ'é, m'a yam'é, pero e no a rospondé.


Fo'i rant di mundu mi ta sklama na Bo, mi kurason ta kai. Abo hiba mi na e baranka muchu altu pa mi so,


e kumindanan na su mesa, e funshonarionan di korte ku tabata kome huntu kuné, e sirbidónan ku tabata kana rònt, e pañanan ku nan tabatin bistí, e bibidanan ku nan tabata sirbi i e sakrifisionan di kandela ku Salomon tabata ofresé den tèmpel di SEÑOR, el a pèrdè abla.


Boso lo no haña sosiegu serka e nashonnan ei, ningun lugá pa boso keda. SEÑOR lo perkurá pa kontinuamente boso biba ku miedu i ta serka di muri di nostalgia.


Loke ta trata esnan di boso ku a keda na bida den e paisnan di nan enemigunan, lo Mi yena nan ku spantu: e simpel zonido di un blachi ku ta move den bientu ta pone nan hui; nan lo hui manera ta enemigu armá ta persiguí nan i kai asta ora no tin ningun hende ta persiguí nan.


E mayordomo a kontestá: ‘Keda trankil, no tene miedu. E Dios di boso i di boso tata mester a pone e sèn komo un tesoro den boso sakunan, pasobra mi a risibí e sèn ku boso a paga.’ Despues el a trese Simeon serka nan.


Yakob a bisa nan: ‘Boso ta kita tur mi yunan for di mi, Jozef ya no ta huntu ku nos mas, Simeon no t'ei, i awor boso ke bai ku Benhamin tambe! Tur sla ta pa mi!’


Isak a spanta formal i a puntra: ‘Ta ken anto a tira bestia i a trese karni pa mi? Promé bo yega mi a kome tur loke el a trese i mi a dun'é mi bendishon. E ta keda ku e bendishon.’


Ora nan a yega Kanaan nan a konta Yakob, nan tata, tur loke a pasa nan i a bis'é:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite