Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Génesis 27:27 - Papiamentu Bible 2013

27 Yakob a hala serka i a sunchi su tata. Ora Isak a sinti holó di su pañanan, el a bendishon'é ku e palabranan: ‘Sí! Holó di mi yu ta manera holó di un kunuku ku SEÑOR a bendishoná.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 Yakob a hala serka i a sunchi su tata. Ora Isak a sinti holó di su pañanan, el a bendishon'é ku e palabranan: ‘Sí! Holó di mi yu ta manera holó di un kunuku ku SEÑOR a bendishoná.

Gade chapit la Kopi




Génesis 27:27
14 Referans Kwoze  

Ta manera suela ku ta chupa e awa ku ta kai regularmente riba dje: si e produsí produkto útil pa esnan ku ta kultiv'é, Dios ta bendishon'é.


Bo ta yena su riolnan, ta hasi su klòmpinan pareu ta hasié moli ku yobida i ta bendishoná su matanan.


Isak a sembra den e pais ei i e aña ei el a kosechá shen bia mas tantu ku el a sembra, pasobra SEÑOR tabata bendishon'é.


Pasobra Isak tabatin fe, el a duna Yakob i Esou un bendishon relashoná ku futuro.


Ya e promé figonan ta hecha na palu, mata di wendrùif ta tapá ku flor, esta dushi holó! Ban mira, dushi di mi, mi prenda, ban ku mi!


El a kohe e mihó pañanan ku su yu mayó Esou tabatin na e kas ei i a laga su yu mas chikí Yakob bisti nan.


Despues el a bisa Yakob: ‘Bini mas serka i duna mi un sunchi, mi yu.’


Di behes Israel su wowonan a kuminsá bira skur. E no por a mira bon mas. Jozef a hiba e yunan serka su tata, i e tata a sunchi nan i brasa nan.


Di tribu di Jozef el a bisa: ‘SEÑOR bendishoná su pais ku serena, ku e regalo ei for di shelu, ku awa for di laman profundo,


E ora ei Isak a bis'é: ‘Lo bo biba leu for di kunuku fértil i leu for di serena di shelu.


E ora ei el a bendishoná Jozef di e manera akí: ‘Mi ta resa na e Dios Todopoderoso ku mi tatanan Abraham i Isak a sirbi. E Dios ku henter mi bida largu te dia djawe a guia mi manera un wardadó, ku ta kuida su karnénan,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite