Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Génesis 26:31 - Papiamentu Bible 2013

31 Su manisé trempan nan a lanta i nan a hasi e huramentu na otro. Isak a hiba nan pida kaminda i nan a bai na pas.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

31 Su manisé trempan nan a lanta i nan a hasi e huramentu na otro. Isak a hiba nan pida kaminda i nan a bai na pas.

Gade chapit la Kopi




Génesis 26:31
16 Referans Kwoze  

Ora hende hura, nan ta hura na un superior; i ora nan garantisá algu pa medio di un huramentu, no tin nada di diskutí mas.


‘Bo por a hiba mi serka e bandidunan ei?’ David a puntr'é. E hòmber a kontestá: ‘Si bo hura mi pa Dios ku bo no ta mata mi ni entregá mi na mi shon, mi ta hiba bo serka nan.’


P'esei, laga nos dos sera un pakto, tambe nos mester di un prueba pa e pakto.’


Yakob a insistí: ‘Hura promé!’ Esou a hura. Asina el a pasa su derecho di yu mayó pa Yakob.


Pero David a insistí: ‘Bo tata sa mashá bon kuantu bo ta apresiá mi. P'esei e no ke pa bo sa su intenshon, pa bo no bira fèrdrit. Pero mi ta hura pa Dios i pa bo bida, ku mi bida ta kologá na un hilu.’


Ora e israelitanan tabata den pèrtá e dia ei, Saul a pone henter e pueblo bou di huramentu ku e siguiente palabranan: ‘Esun ku kome algu promé ku atardi sera, promé ku mi tuma vengansa kontra mi enemigunan, lo ta maldishoná.’ P'esei ningun di e sòldánan no a kome nada.


Su manisé trempan Laban a sunchi su yunan i su ñetunan yama ayó; despues el a bendishoná nan i a bai su tera bèk.


E siguiente mainta Abraham a lanta trempan sia su buriku. El a kap poko palu pa e sakrifisio i huntu ku Isak i dos di su sirbidónan el a sali bai e lugá ku Dios a bis'é.


Hura na Dios aki mes pará, ku lo bo no trata ami, ni mi yunan, ni nan desendientenan falsu. Mi a trata bo bon manera un amigu, hura ku lo bo trata mi bon i ku lo bo trata e hendenan di e pais akí, kaminda bo ta biba komo strañero, tambe bon.’


Su manisé trempan Abraham a kohe pan i un saku di kueru yen di awa. El a pone nan riba skouder di Hagar, entreg'é su yu Ismael i mand'é bai. Hagar a bai den e desierto di Beer-Shèba, pero aya el a pèrdè kaminda.


i bisa nan: ‘Señornan, sea asina bon di bin pasa nochi na kas di boso sirbidó. Ei boso por laba pia i sigui mañan mainta trempan.’ Pero nan a bis'é: ‘Nò, danki. Nos ta pasa nochi riba e plenchi.’


Pero Abram a kontestá: ‘Mi ta hura na SEÑOR, na Dios Altísimo, Kreador di shelu i di tera,


E ora ei Abraham a kohe karné, kabritu i baka duna Abimelèk i nan dos a sera un pakto.


E mes dia ei e sirbidónan di Isak a bin bis'é ku ora nan tabata koba pos nan a haña awa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite