Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Génesis 26:28 - Papiamentu Bible 2013

28 Nan a kontest'é: ‘Nos ta ripará bon kla ku SEÑOR ta ku bo, p'esei nos a pensa ku lo ta bon pa nos sera un pakto ku bo.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

28 Nan a kontest'é: ‘Nos ta ripará bon kla ku SEÑOR ta ku bo, p'esei nos a pensa ku lo ta bon pa nos sera un pakto ku bo.

Gade chapit la Kopi




Génesis 26:28
21 Referans Kwoze  

Nan desendientenan lo ta famoso, tur kaminda, serka tur pueblo. Tur hende ku mira nan lo rekonosé: “Ta nan t'e pueblo ku SEÑOR a duna tantu bendishon.” ’


Ata loke SEÑOR ta bisa Israel: ‘Fruta di trabou di Egipto, ganashi di Etiopia i sabeonan estatura altu lo pasa pa bo, i bira di bo. E hendenan ei lo sigui bo tras; mará na kadena, nan lo bùig pa bo i bisa bo na forma di orashon: “Ta boso so tin un Dios, no ta eksistí niun otro; no tin otro dios fuera di djE.” ’


SEÑOR a bisa Yozue: ‘For di awe lo Mi hasi bo mas i mas importante den bista di tur israelita. Asina nan lo mira ku Mi ta ku bo, meskos ku Mi tabata ku Moises.


For di dia ku Potifar a laga su kas i tur loke tabata di dje na enkargo di Jozef, SEÑOR a bendishoná Potifar tantu na kas komo den kunuku.


No biba pa plaka so, keda kontentu ku loke boso tin. Dios mes a bisa: ‘Mi no ta laga bo nunka bandoná.’


Ora hende hura, nan ta hura na un superior; i ora nan garantisá algu pa medio di un huramentu, no tin nada di diskutí mas.


E sekretonan di su kurason lo sali na kla i l'e kai na rudia i adorá Dios, bisando: ‘En bèrdat Dios ta aki huntu ku boso!’


Lo yama boso Saserdote di SEÑOR i duna boso nòmber di Minister di Dios. Boso lo por probechá, dje rikesa ku otro pueblo a akumulá i prònk ku nan propiedatnan.


Yunan di bo opresornan, yunan di esnan ku ta despresiá bo, ta bini serka bo, kabes abou i ta tira nan kurpa abou bo dilanti. Nan lo yama bo: Sion, siudat di SEÑOR, siudat di Dios Santu di Israel.


Salomon, yu di David, tabatin un reinado pará firme i SEÑOR, su Dios, tabata kuné i a dun'é poder ekstraordinario.


Solamente si mi famianan nenga di laga e mucha muhé bai ku bo, lo bo no ta mará mas na loke bo a hura.”


Hura na SEÑOR, e Dios di shelu i di tera, ku lo bo no buska un mucha muhé pa mi yu Isak aki na Kanaan, kaminda mi ta biba.


P'esei kiko mas nos por bisa? Si Dios ta na nos fabor, ken por ta kontra nos?


P'esei, laga nos dos sera un pakto, tambe nos mester di un prueba pa e pakto.’


Ora e shon a ripará ku SEÑOR tabata ku Jozef, i ku ta p'esei tur kos tabata bai e bon,


Nahash, rei di Amon, a bai Yabèsh di Guilead i prepará su ehérsito pa sitia e siudat. E habitantenan di Yabèsh a bis'é: ‘Sera un pakto ku nos i nos lo someté nos na bo.’


Ora Saul a mira i komprondé ku SEÑOR tabata semper ku David i ku su yu muhé Mikal tabata stima David,


E ora ei el a laga yama henter Huda i Benhamin pa bini Herusalèm, tambe tur hende den e regionnan di tribu di Efraim, Manase i Simeon ku a bin biba na Huda. Hopi di nan a bandoná Israel i a djòin Asa ora nan a ripará ku SEÑOR, su Dios, tabata kuné.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite