Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Génesis 25:21 - Papiamentu Bible 2013

21 Komo Rebeka no por a haña yu, Isak a roga na SEÑOR p'e. SEÑOR a skucha orashon di Isak i Rebeka a sali na estado.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 Komo Rebeka no por a haña yu, Isak a roga na SEÑOR p'e. SEÑOR a skucha orashon di Isak i Rebeka a sali na estado.

Gade chapit la Kopi




Génesis 25:21
24 Referans Kwoze  

Asina ta ku nos a yuna i resa na Dios pa e biahe i El a skucha nos orashon.


Ma e angel a bis'é: ‘No spanta Zakarías, pasobra Dios a skucha bo orashon: bo kasa Elisabèt lo duna bo un yu hòmber. Bo mester yam'é Huan.


Si bo yama e ora ei, lo Mi rospondé; si bo grita pidi ousilio, Mi ta rospondé bo: “Ata Mi akí!” Si bo stòp di oprimí otro, stòp di mustra dede i papia malu riba otro;


Dor di su orashonnan SEÑOR a kai na su pena i skuch'é. El a hib'é Herusalèm bèk i a pon'é riba trono atrobe. E ora ei Manase a rekonos'é ku ta SEÑOR ta e Dios berdadero.


Nan a pone nan konfiansa den Dios i a resa pidi su yudansa. Dios a skucha nan orashon, yuda nan den bataya di manera ku e hagritanan i nan aliadonan a kai den nan man.


Ta e yu akí mi a pidi SEÑOR i El a konsedé mi e.


Nan no tabatin yu, pasobra Elisabèt no por a haña yu i nan tur dos tabata di edat avansá kaba.


Esaki SEÑOR, Dios Santu, ku a forma Israel p'e bira su pueblo, ta bisa: ‘Interogá Mi libremente tokante e kosnan ku ta bini, pero e kuido di mi yunan sí, laga esei na mi kuenta, ta obra di mí man nan ta.


Loke mal hende tin miedu di dje, ta sosodé kuné, pero loke hende hustu deseá ta bira realidat.


Ora e yama Mi lo Mi kontest'é, den problema Mi ta huntu kuné, lo Mi libr'é i kolm'é ku honor.


Sarai no tabatin yu, pasobra e no por a haña yu.


E ta kumpli ku deseo di su fielnan, E ta tende nan gritu i ta salba nan.


Yunan ta un regalo di SEÑOR, nan t'un berdadero bendishon.


Bo meresé pa hende kumpli ku promesanan, o Skuchador di orashon!


Promé ku nan yama, Mi ta rospondé nan, palabra n' kaba di sali fo'i nan boka ku ya M'a skucha nan.


Si e ora ei bo yama Mi den apuro, lo Mi libra bo i abo lo honra Mi.’


a hasi e siguiente promesa: ‘SEÑOR Soberano, si Bo mira tristesa di mi, bo sirbidó, si Bo kòrda di mi i bendishoná mi ku un yu hòmber, lo mi dedik'é henter su bida largu na bo sirbishi. I komo señal di e dedikashon ei nunka un nabaha lo no pasa den su kabei.’


Elkana tabatin dos kasá: un tabata yama Hana i e otro Penina. Penina tabatin yu, Hana no.


el a bis'é: ‘Tende, SEÑOR no ta laga mi haña yu. Drumi antó ku mi katibu Hagar; tal bes e por haña un yu pa mi.’ Abram a bai di akuerdo ku Sarai.


‘Bai na pas,’ Eli a kontest'é, ‘Dios di Israel duna bo loke bo a pidiÉ.’


E ora ei Dios a kòrda di Raquel. El a skucha su orashon i a lag'é haña un yu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite