Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 7:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Lo Mi no spar ningun hende ni tene duele di ningun hende, pero kastigá boso pa loke boso a hasi. Boso lo karga konsekuensia di boso práktikanan repugnante. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Lo Mi no spar ningun hende ni tene duele di ningun hende, pero kastigá boso pa loke boso a hasi. Boso lo karga konsekuensia di boso práktikanan repugnante. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 7:4
24 Referans Kwoze  

Ora boso mira e kadavernan drumí meimei di boso, boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.


Pero esnan ku a entregá nan ku alma i kurpa na e práktikanan repugnante i horibel, lo karga konsekuensia di nan aktonan. Esaki ta loke SEÑOR Dios ta bisa.’


Ami, SEÑOR Dios, ta deklará lo siguiente: Mes sigur ku Mi ta Dios bibu, lo Mi feita Herusalèm chinu, pasobra boso a profaná mi tèmpel ku boso práktikanan repugnante i horibel. Lo Mi no spar ningun hende ni tene duele di ningun hende.


SEÑOR tin un kaso kontra Huda tambe, E ta bai kastigá e pueblo di Yakob pa nan echonan, E ta laga nan paga pa loke nan a hasi.


E ora di hasi kuenta a yega, e ora ku Dios ta bai kastigá. Israel lo sintié! ‘E profeta ta un bobo,’ nan ta bisa, ‘e hòmber ei ku Spiritu a poderá di dje ta loko!’ Nan enemistat ta asina grandi, pasobra nan resistensia kontra Dios ta dje grandi ei.


Komo nunka bo no a kòrda riba e tempu di bo hubentut, pero a lanta mi rabia ku tur e kosnan akí, p'esei lo Mi laga bo pikánan baha riba bo kabes. Pasobra banda di bo práktikanan repugnante bo a kometé e inmoralidat bergonsoso akí tambe.” Esei ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


P'esei Mi no ta spar ningun hende, Mi no tin duele. Nan lo karga konsekuensia di nan echonan.’


Rei lo tene rou, sustu lo poderá di e gobernante, e pueblo lo ta paralisá di miedu. Mi ta bai sentensiá nan pa loke nan a hasi, Mi ta bai kastigá nan na e manera ku nan a kastigá otronan. E ora ei nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.’


Lo Mi kastigá nan pisá. Unda ku nan por ta biba, for di desierto den zùit te Ribla den nort, Mi ta hasi un desierto, un mondi di e pais. Nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.’


Nos sa tòg ken a bisa: ‘Ami lo tuma vengansa, Ami lo paga bèk.’ I tambe: ‘Señor lo husga su pueblo.’


SEÑOR ta deklará: ‘Ami no tin duele mas di habitantenan di mundu; mi ta entregá nan den poder di otro i di nan reinan. E reinan lo destruí mundu, pero Ami no ta salba niun hende for di nan poder.’


Ami, SEÑOR, a papia. E ta bai sosodé, Mi ta bai hasié. Lo Mi no duda, lo bo no skapa, Mi no tin duele. Lo bo haña kastigu segun bo echonan.’ Esei ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Lo laga boso paga pa boso aktonan inmoral i boso lo karga konsekuensia di boso pikánan ku e diosnan falsu. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR Dios.’


Bo a sigui ehèmpel di bo ruman muhé. P'esei Mi ta laga bo tambe bebe for di e beker ku Mi a lag'é bebe for di dje.’


P'esei Mi ta baha tur mi rabia riba nan i kima nan kaba ku nan den e kandela di mi ira; Mi ta laga nan echonan kai riba nan mes kabes.’ Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


E siudatnan kaminda ainda tin hende ta biba ta keda destruí, e pais ta bira un mondi. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.’


Pero lo Mi baha mi ira riba nan. Lo Mi no spar nan, Mi no tin duele di nan. Maske nan grita kon duru ku nan ke pa yudansa, Mi no ta skucha.’


Lo Mi no spar nada ni tin duele di ningun hende, pero kastigá boso pa loke boso a hasi. Boso lo karga konsekuensia di boso práktikanan repugnante. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami, SEÑOR, ta kastigá boso.


Sí, un dia e babilonionan tambe lo ta sometí na nashonnan grandi i reinan poderoso. Lo Mi laga nan tambe paga pa e krímennan ku nan a kometé.” ’


P'esei, pa kuminsá, lo Mi laga nan paga pisá pa nan pikánan i maldat, pasobra nan a profaná mi pais ku e diosnan sin bida ei, ku tantu Mi ta detestá. Nan a yena e pais, ku Mi a skohe pa Mi mes, yen di e diosnan repugnante ei.’


E ora ei Mi ta dal nan kibra kontra otro manera butishi, mayornan kontra yu. E ora ei nan lo mira. No tin nada ku por stòp Mi di destruí nan, ni kompashon, ni duele, ni mizerikòrdia.’


Awor boso fin ta yegando; Mi ta bai baha mi ira riba boso; sentensiá boso pa loke boso a hasi, kastigá boso pa boso práktikanan repugnante.


SEÑOR a puntra mi: ‘Kiko bo ta mira, Amos?’ Mi a rospondé: ‘Un chumbu.’ E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Mi pueblo, Israel, ta manera un muraya ku no ta règt. Ami no ta tolerá nada mas ku ta bai skein.


Ora Mi hasi di e pais un desierto bandoná pa motibu di tur e kosnan repugnante ku nan a hasi, nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite