Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 7:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Awor boso fin ta yegando; Mi ta bai baha mi ira riba boso; sentensiá boso pa loke boso a hasi, kastigá boso pa boso práktikanan repugnante.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Awor boso fin ta yegando; Mi ta bai baha mi ira riba boso; sentensiá boso pa loke boso a hasi, kastigá boso pa boso práktikanan repugnante.

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 7:3
27 Referans Kwoze  

P'esei lo Mi husga kada un di boso segun su echonan, pueblo di Israel.’ Esaki ta loke SEÑOR Dios ta bisa. ‘Kombertí, bira lomba pa boso fayonan; sino nan ta bira fatal pa boso.


Asina mi ira lo plakia i lo Mi baha mi rabia riba nan i tuma vengansa; i ora Mi kaba di baha mi ira riba nan, nan lo rekonosé ku Ami, SEÑOR, a papia asina, pasobra Mi no ta tolerá nan infieldat.


I boso ta bisa: “Loke SEÑOR ta hasi, no ta hustu!” Pueblo di Israel, lo Mi husga kada un di boso pa loke el a hasi.’


Mi ta bai kastigá bo manera ta kastigá muhénan pa adulterio òf asesinato. Lo Mi laga bo sinti ku bo a mata, lo Mi laga bo sinti mi ira i rabia.


Mi a stroi nan bou di pueblonan, nan a plama den paisnan. Mi a kastigá nan pa motibu di nan práktikanan malbado.


Rei lo tene rou, sustu lo poderá di e gobernante, e pueblo lo ta paralisá di miedu. Mi ta bai sentensiá nan pa loke nan a hasi, Mi ta bai kastigá nan na e manera ku nan a kastigá otronan. E ora ei nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.’


E ora ei Dios a bisa Noe: ‘Mi a disidí di kaba ku tur hende. Pasobra ta nan falta ku mundu ta yen di maldat i violensia. Mi ta bai kaba ku nan i ku mundu henter.


B'a pensa: “Soberano mi ta i soberano mi ta keda!” Bo n' tuma mi atvertensianan na pechu, bo n' kòrda riba e konsekuensianan.


‘Hende, skucha. Esaki ta loke Ami, SEÑOR Dios, ta bisa e pais Israel: Fin ta yegando! Fin ta yegando pa henter e pais, for di nort te zùit, for di ost te wèst.


Lo Mi no spar ningun hende ni tene duele di ningun hende, pero kastigá boso pa loke boso a hasi. Boso lo karga konsekuensia di boso práktikanan repugnante. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.


I abo, lider di Israel, kriminal malbado! E dia ku ta kastigá bo krímennan, ta aserká.’


P'esei Mi ta baha tur mi rabia riba nan i kima nan kaba ku nan den e kandela di mi ira; Mi ta laga nan echonan kai riba nan mes kabes.’ Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


I SEÑOR a puntra mi: ‘Kiko bo ta mira, Amos?’ Mi a rospondé: ‘Un makutu ku fruta hechu.’ E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Tempu ta hechu pa Israel, mi pueblo. Lo Mi no spar e mas.’


E ora ei Mi ta dal nan kibra kontra otro manera butishi, mayornan kontra yu. E ora ei nan lo mira. No tin nada ku por stòp Mi di destruí nan, ni kompashon, ni duele, ni mizerikòrdia.’


Un terser parti di bo habitantenan, Herusalèm, lo muri di pèst i di mizeria di hamber; un terser parti lo muri pa spada den serkania di siudat; un terser parti lo Mi plama den tur direkshon i persiguí nan ku spada.


P'esei Mi no ta spar ningun hende, Mi no tin duele. Nan lo karga konsekuensia di nan echonan.’


Pero esnan ku a entregá nan ku alma i kurpa na e práktikanan repugnante i horibel, lo karga konsekuensia di nan aktonan. Esaki ta loke SEÑOR Dios ta bisa.’


Komo nunka bo no a kòrda riba e tempu di bo hubentut, pero a lanta mi rabia ku tur e kosnan akí, p'esei lo Mi laga bo pikánan baha riba bo kabes. Pasobra banda di bo práktikanan repugnante bo a kometé e inmoralidat bergonsoso akí tambe.” Esei ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Esaki SEÑOR Dios ta bisa: “Lo Mi duna bo loke bo meresé, Herusalèm. Bo no a atené bo na bo huramentu i bo a kibra e aliansa.


Ami, SEÑOR, a papia. E ta bai sosodé, Mi ta bai hasié. Lo Mi no duda, lo bo no skapa, Mi no tin duele. Lo bo haña kastigu segun bo echonan.’ Esei ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Den barika di su mama Yakob a kohe su ruman un kabes abou. Dia e tabatin forsa di hòmber, el a bringa ku Dios.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite