Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 44:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Solamente e gobernante tin mag di sinta den e edifisio di entrada ei pa kome for di e sakrifisio den mi presensia. E ta drent'é via di e hal i bandon'é via di e mesun kaminda.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Solamente e gobernante tin mag di sinta den e edifisio di entrada ei pa kome for di e sakrifisio den mi presensia. E ta drent'é via di e hal i bandon'é via di e mesun kaminda.’

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 44:3
18 Referans Kwoze  

Riba e dianan ei e gobernante ta bini for di e plenchi parti pafó i drenta e edifisio di entrada via di e hal. Miéntras e saserdotenan ta ofresé sakrifisionan di kandela i di pas p'e, e ta keda para den porta. Despues e ta hinka rudia riba e drempi pa adorá Ami, SEÑOR, kaba e ta bolbe bai pafó. No ta sera e porta promé ku bira anochi.


Nan i tambe nan yunan i nan ñetunan lo biba pa semper den e pais ku Mi a duna mi sirbidó Yakob, aya kaminda nan antepasadonan tambe a biba. Mi sirbidó David lo ta pa semper nan gobernadó.


Ami, SEÑOR, lo ta nan Dios, i mi sirbidó David nan gobernadó; Ami, SEÑOR, a papia.


Despues el a ofresé un sakrifisio riba e seru i a kombidá su hendenan bin kome kuné. Despues di a kome nan a keda pasa nochi riba e seru.


Tende, Mi ta pará na porta i Mi ta bati. Ora un hende tende mi stèm i habri porta, lo Mi drenta serka dje i nos lo sinta kome huntu.


Despues rei a bai para na su lugá di kustumber i a sera un aliansa dilanti di SEÑOR. El a primintí ku nan lo sigui SEÑOR, ku nan lo obedesé su mandamentunan, su dekretonan i su leinan fielmente i di henter nan kurason i ku nan lo biba segun e kondishonnan di e aliansa ku ta skibí den e buki.


Nò, hende ku rekohé trigo ta kome di dje i duna Mi honor. Hende ku kosechá wendrùif ta bebe biña i honra Mi riba plenchi di tèmpel.’


Pero tur ganashi di e trabou akí lo ta apartá pa SEÑOR. Lo no ward'é den kaha di plaka, pero lo e ta na benefisio di esnan ku ta biba serka SEÑOR. Nan lo por kumpra kuminda na abundansia i paña bunita kuné.


El a haña rei pará banda di e pilá na entrada di tèmpel i banda di dje e komandantenan i e tokadónan di tròmpèt. Pueblo tabata grita di alegria i tabata toka tròmpèt. E kantornan ku nan instrumèntnan di muzik tabata dirigí e homenahe akí. Di desesperashon Atalia a sker su paña i grita: ‘Traishon, traishon!’


Kome aya den presensia di SEÑOR, boso Dios, gosa huntu ku boso famia plenamente di e bon resultado ku SEÑOR, boso Dios, a bendishoná boso trabou kuné.


Si e gobernante ke ofresé Mi un sakrifisio di kandela òf di pas komo un sakrifisio boluntario, mester habri e porta na parti ost p'e. E ta ofresé su sakrifisionan e ora ei manera e ta hasi riba sabat tambe. Asina e sali atrobe ta sera e porta.


Na tèmpel di SEÑOR a traha un balkon pa sirbishi di sabat. Pa komplasé rei di Asiria Ahas a laga kit'é, tambe el a laga kita e entrada real parti pafó.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite