Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 3:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Pero e israelitanan lo no skucha bo, pasobra nan no ke skucha Ami. Henter e pueblo di Israel ta tèrko i iresistibel.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Pero e israelitanan lo no skucha bo, pasobra nan no ke skucha Ami. Henter e pueblo di Israel ta tèrko i iresistibel.

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 3:7
22 Referans Kwoze  

Esun ku tende di boso, ta tende di Mi, i esun ku rechasá boso, ta rechasá Mi. Anto esun ku rechasá Ami, ta rechasá esun ku a manda Mi.’


Nan yunan tambe tin kièr i ta tèrko. Mi ta manda bo serka nan i bo mester papia ku nan na mi nòmber, na nòmber di SEÑOR Dios.


Pero SEÑOR a rospond'é: ‘Kumpli ku kualke petishon ku pueblo hasi bo, pasobra no ta abo nan ta rechasá, sino Ami; ta Ami nan no ke pa reina mas riba nan.


Ma algun di su kompatriotanan tabatin rabia riba dje i nan a manda un delegashon e pais kaminda e tabata, pa bisa: “Nos no ke pa e bira nos rei!”


Herusalèm, o Herusalèm! Abo ku ta mata e profetanan i piedra e mensaheronan ku Dios a manda serka bo. Kuantu be Mi no a deseá di hunta bo hendenan, manera un mama galiña ta hala su puitunan bou di su ala. Ma bo no a laga Mi.


Pasobra ainda por mira e sanger ku a drama meimei di dje: el a bash'é riba barankanan bashí; e no a bash'é den tera pa tap'é ku santu.


‘Maske kiko bo bisa nos den Nòmber di SEÑOR, nos no ta tende tòg!


Ma n' ta hende sinsero Bo ta buska, SEÑOR? Bo a gòlpia e pueblo akí, pero esei no a sirbi pa nada. Bo a aplastá nan, pero nan a nenga di kohe kurpa. Nan ta kabesura, nan ta nenga di bolbe serka Bo.’


P'esei Ami, SEÑOR, a wanta yobida, awa pa kosecha no a kai. Sinembargo bo a keda ku mirada frepòstu manera prostituta, sin niun klase di bèrgwensa.


E partidario ku nan ta, ta reda nan, nan ta kana konta nan pikánan tur kaminda manera e hendenan di Sódoma, nan no ta tapa nan. Ai di nan, pasobra nan a kumpra kastigu pa nan kurpa!


M'a konosé bo: opstiná, infleksibel manera heru, kabesura manera piedra.


Mi no ta manda bo bai serka niun di e hopi pueblonan ku ta papia idiomanan deskonosí ku zonidonan inkomprensibel, ku abo no ta komprondé. Si Ami lo a manda bo serka nan, nan lo a skucha bo.


P'esei lo Mi hasi bo mes duru i iresistibel;


Nan a hasi nan kurason duru manera piedra pa no skucha e instrukshon i e mandamentunan ku SEÑOR soberano, pa medio di su spiritu, a duna nan pa boka di e profetanan di ántes. Esei a pone SEÑOR rabia mashá.


‘Pero, SEÑOR,’ m'a puntra, ‘ta ku ken mi tin ku papia, ken mi tin ku atvertí? Ken lo skucha mi? Ai, nan orea ta duru, nan no por tende. Wak kiko bo palabra a para bira pa nan! Un skualmentu, pa nan hasi bofon di dje.


‘E ora ei M'a pone sentinela serka boso i bisa boso: “Paga tinu ora nan bati alarma!” Pero boso a bisa: “Nos no tin kunes!”


Yeremías, bisa nan tur e kosnan akí, ounke nan lo no skucha; hasi un yamada riba nan ounke nan lo no rospondé.


Pero nan a nenga di skucha. Nan no a kibra kabes ku e konseho, nan a hunga surdu pa nan no tende.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite