Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 3:12 - Papiamentu Bible 2013

12 E ora ei Spiritu di Dios a hisa mi. Mi tras mi a tende un stèm duru: ‘Alabá sea gloria di SEÑOR den su residensia selestial!’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 E ora ei Spiritu di Dios a hisa mi. Mi tras mi a tende un stèm duru: ‘Alabá sea gloria di SEÑOR den su residensia selestial!’

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 3:12
27 Referans Kwoze  

Ora nan a sali for di awa, Spiritu di Señor a kohe Felipe bai kuné; i e ofisial no a mir'é mas. Yen di goso el a sigui su kaminda.


Ku loke tabata parse un man e figura a kohe mi tene na mi kabeinan. Spiritu di Dios a hisa mi te den laria aya entre shelu ku tera. Den e vishon di Dios akí El a hiba mi Herusalèm, na entrada di e porta ku ta bai plenchi sentral di tèmpel, e porta ku bista riba parti nort, kaminda e imágen ku ta lanta ira di Dios ta pará.


Spiritu di Dios a hisa mi hiba mi Porta Ost di tèmpel. Ei mi a mira 25 hòmber, entre otro dos lider di pueblo, esta Yaazanías, yu hòmber di Azur, i Pelatías, yu hòmber di Benayahu.


Diripiente un zonido manera un bientu fuerte a bini for di shelu i yena henter e kas kaminda nan tabata.


Spiritu di Dios a hisa mi i a bai ku mi. Mi tabata ishòk i mashá tristu, SEÑOR a poderá totalmente di mi.


E ora ei mi a tende algu ku a zona manera stèm di un multitut grandi, manera un avalancha di awa, manera bos ku ta klap duru. Nan a grita: ‘Alabá sea Señor! Señor, nos Dios Todopoderoso, ta goberná komo Rei!


su pianan tabata lombra manera bròns den un krosèt i su stèm tabata zona manera un avalancha di laman.


Aya Spiritu di Dios a poderá di mi riba dia di Señor, i mi a tende un stèm duru mi tras ku a zona manera tròmpèt:


E ora ei gloria di SEÑOR a lanta for di riba e kerubinnan i a bai entrada di tèmpel. E nubia a yena henter e tèmpel i e plenchi di tèmpel tabata yen di e splendor lombrante di e gloria di SEÑOR.


E ora ei gloria di SEÑOR a lanta for di riba e kerubinnan kaminda e tabata sosegá, i a bai na entrada di tèmpel. SEÑOR a yama e hòmber bistí na paña di lenen, ku tabatin un koker ku kos di skibi aden na su sintura.


Ora mi a tende e palabranan akí, mi a haña forsa i por a lanta para règt atrobe. E ora ei mi a bolbe tende e stèm.


Nan a grita otro: ‘Santu, santu, santu ta SEÑOR soberano; tur loke tin na mundu, ta proklamá su grandesa.’


Alab'É, kornan di angel, alab'É, su ehérsito na shelu!


Nan a bis'é: ‘Tende, entre bo sirbidónan tin sinkuenta hòmber balente; laga nan bai buska bo maestro. Podisé Spiritu di SEÑOR a his'é bent'é riba un seru òf den un vaye.’ Pero Eliseo a kontestá: ‘No hasi e kos ei.’


Ora mi bai kont'é, spiritu di SEÑOR por hiba bo kualke kaminda. Si mi bisa Ahab asina, anto e keda sin haña bo, lo e mata mi e ora ei. Nèt ami, bo sirbidó, ku for di chikí tabatin rèspèt pa SEÑOR!


Bai serka e eksiliadonan, bo kompatriotanan, i papia ku nan na mi nòmber, na nòmber di SEÑOR Dios, ku nan skucha òf laga.’


SEÑOR, mi ta stima e kas, kaminda Bo tin bo bibá, e lugá di biba di bo gloria.


i gloria di SEÑOR a drenta tèmpel pa e edifisio di entrada na parti ost.


E ora ei Spiritu a hisa mi i hiba mi e plenchi parti paden. Aya mi a mira ku henter tèmpel tabata yená ku gloria di SEÑOR.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite