Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 24:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Mi a laga e sanger ku el a drama kore riba baranka bashí pa lo no por a tap'é, pero pa e lo a lanta mi ira i lòk mi vengansa.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Mi a laga e sanger ku el a drama kore riba baranka bashí pa lo no por a tap'é, pero pa e lo a lanta mi ira i lòk mi vengansa.’

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 24:8
23 Referans Kwoze  

‘Horibel, esta horibel! E siudat grandi ei, semper bistí na lenen fini, paña koló püs i kòrá kòrá, dòrná ku oro, piedra presioso i pèrla!


P'esei no husga niun hende, promé ku e tempu indiká. Warda te ora Señor bini. E lo saka na kla loke ta skondí den skuridat i lo mustra e intenshonnan ku hende tin den su kurason. Kada ken lo haña e elogio ku e meresé, serka Dios.


Pasobra manera bo husga otro hende, Dios lo husga bo tambe i e mesun midí ku bo usa pa midi otro hende, Dios lo usa pa midi bo tambe.


Pero hòmbernan hustu lo husga nan segun e leinan ku ta konta pa muhénan adúltero i muhénan asesino. Pasobra t'esei nan ta.’


Asina mi ira lo plakia i lo Mi baha mi rabia riba nan i tuma vengansa; i ora Mi kaba di baha mi ira riba nan, nan lo rekonosé ku Ami, SEÑOR, a papia asina, pasobra Mi no ta tolerá nan infieldat.


P'esei Ami, SEÑOR Dios, ta bai baha ku furia ardiente riba e pais akí: riba hende i bestia, palu i kosecha. Mi furia lo ta meskos ku kandela ku niun hende no por paga.” ’


Muchanan ta kana piki palu, tatanan ta sende kandela i mamanan ta mansa e mansa pa traha e kukinan ku nan ke ofresé na e diosa yamá Reina di Shelu. Ademas nan ta ofresé e otro diosnan biña komo ofrenda, nada mas pa provoká Mi.


Pasobra nan a bira lomba pa Mi. Nan a ofresé sakrifisio na otro dios i a provoká Mi ku tur loke nan a traha. P'esei Mi ta baha mi ira riba e lugá akí i e rabia lo no plakia.”


Pasobra nan a bira lomba pa Mi. Nan a ofresé sakrifisio na otro dios i a provoká Mi ku tur loke nan a traha. P'esei Mi ta mashá rabiá ku e lugá akí i e rabia lo no plakia.


Wak, ya SEÑOR ta sali fo'i su kas pa kastigá habitantenan di mundu pa nan piká. Sanger inosente a basha drenta tera, pero tera no ta chup'é mas, e n' ke sigui skonde esnan asesiná.


E sanger ku bo a drama a hasi bo kulpabel i e diosnan ku bo a traha a hasi bo impuru. Dor di esei bo a hala bo huisio mas serka i bo dianan ta kontá. Mi ta hasi bo un opheto di despresio pa e otro pueblonan, un opheto di chèrchè pa tur pais.


SEÑOR ta bisa lo siguiente: ‘Mi ta bai yena e hendenan ku ansha, di moda ku nan lo kana fula manera hende siegu, pasobra nan a peka kontra Mi. Nan sanger lo kore manera algu sin balor, ménos ku stòf, nan tripanan lo keda plamá riba kaya manera porkeria.’


Manase no solamente a kometé mashá hopi piká, pero tambe el a mata asina tantu hende inosente ku Herusalèm tabata choria sanger. SEÑOR no ker a pordoná esei.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite