Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 2:3 - Papiamentu Bible 2013

3 El a bisa mi: ‘Hende, mi ta manda bo serka e israelitanan, e pueblo rebelde ei ku a lanta kontra Mi. Te dia djawe nan a bira lomba pa Mi, meskos ku nan antepasadonan.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 El a bisa mi: ‘Hende, mi ta manda bo serka e israelitanan, e pueblo rebelde ei ku a lanta kontra Mi. Te dia djawe nan a bira lomba pa Mi, meskos ku nan antepasadonan.

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 2:3
42 Referans Kwoze  

Mihó nos kai drumi riba e kama di bèrgwensa i tapa nos kurpa ku deshonra; pasobra for di nos hubentut te dia djawe, nos i nos antepasadonan a peka kontra SEÑOR; nunka nos no a obedes'É.” ’


Tur e tempu ku mi konosé boso, boso a resistí kontra SEÑOR.


Anto ta kon ta hasi predik'é si niun hende no a haña òrdu pa hasié? Manera tin skibí den Skritura: ‘Esta un legria mira portadó di bon notisia ta!’


Esteban a sigui bisa: ‘Esta pagano i tèrko boso kurason ta, no! Esta surdu pa mensahe di Dios! Semper boso ta resistí Spiritu Santu; boso ta manera boso antepasadonan.


‘Boso ta kere ku SEÑOR no ta kòrda kon boso, meskos ku boso antepasadonan, reinan, outoridatnan sivil i hende di kunuku, tabata ofresé sakrifisio aki den siudatnan di Huda i kayanan di Herusalèm? El a keda kòrda bon bon!


‘Kohe un ròl di pèrkamènt i skibi den dje tur kos ku Mi a yega di bisa bo tokante Israel, Huda i e otro pueblonan, for di tempu ku Yosías tabata rei te dia djawe.


pa bai para na entrada di tèmpel i proklamá e siguiente mensahe: ‘Hendenan di Huda, boso tur ku ta drenta tèmpel pa e porta akí pa adorá SEÑOR, skucha loke SEÑOR ke bisa boso.


SEÑOR a rospondé Mi: ‘No bisa ku bo ta muchu hóben. Serka ken ku Mi manda bo, bo tin ku bai. I bo mester bisa loke Mi manda bo.


Despues nan a mòrs ku Baal-Peor i nan a kome for di sakrifisionan ofresé na diosnan sin bida.


Pero nan a rebeldiá i lanta kontra Bo; nan a tira bo lei un banda i mata bo profetanan ku tabata spièrta nan pa bolbe serka Bo. Pasobra nan a ofendé Bo,


For di tempu di nos antepasadonan te dia djawe nos faltanan ta grandi i pa nos maldat, nos, nos reinan i nos saserdotenan ta entregá den man di rei di paisnan strañero. Nos a haña nos ku guera, eksilio, sakeo i bèrgwensa públiko; te ainda nos ta den mesun situashon.


Kòrda riba bo sirbidónan Abraham, Isak i Yakob; no kòrda riba terkedat di e pueblo akí, ni riba nan maldat i nan piká.


i huntu ku Aaron el a yama e komunidat huntu dilanti di e baranka. El a bisa nan: ‘Skucha, boso ku ta lanta ku SEÑOR! Skucha! Nos mester laga awa basha for di e baranka akí pa boso?’


‘Puntra e pueblo rebelde akí si nan ta komprondé loke tur e kosnan akí ta nifiká. Bisa nan: Rei di Babilonia a bini Herusalèm, kohe rei i su funshonarionan prezu i hiba nan Bábel.


I konta e pueblo rebelde un komparashon. Bisa nan: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Pone e pòchi riba kandela! Basha awa aden.


E hòmber ei a bisa mi: ‘Hende, wak bon, habri orea i paga tinu na tur loke mi ta bai mustra bo, pasobra ta p'esei a trese bo aki. I tur loke bo mira bo mester partisipá pueblo di Israel.’


Pero ta SEÑOR a kita mi for di tras di mi karnénan i t'E a manda mi bai papia ku mi pueblo den su nòmber.


Pero nan no a skucha, nan tabata mes tèrko ku nan antepasadonan, ku no a konfia den SEÑOR, nan Dios.


E israelitanan a despresiá SEÑOR su mandamentunan. Nan a pone e aliansa ku El a sera ku nan antepasadonan un banda i nan no a hasi kaso di su atvertensianan. Nan a sigui e diosnan ku no ta bal nada, di manera ku nan tambe a pèrdè balor. Nan a sigui ehèmpel di e pueblonan ku tabata biba rondó di nan, maske SEÑOR a prohibí nan di hasi esei.


‘Ai di boso, mi yunan kabesura,’ asina SEÑOR ta bisa, ‘boso ta traha plan ma nan no ta di Mi, boso ta sera kombenio, pero kontra mi boluntat. Boso ta montoná piká riba piká.


E ora ei Yeremías a rospondé tur hòmber i muhé presente:


For di tempu di boso antepasadonan boso a desviá for di mi leinan i boso no a kumpli ku nan. Bini bèk serka Mi i Mi ta bai bèk serka boso,’ SEÑOR di universo ta bisa. ‘Boso ta puntra: “Pakiko nos mester bini bèk antó?”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite