Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 19:12 - Papiamentu Bible 2013

12 Pero den rabia a ranka saka e mata di wendrùif i tir'é na suela. Bientu di ost a seka su frutanan i nan a kai i pashimá. Kandela a destruí e taki fuerte.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Pero den rabia a ranka saka e mata di wendrùif i tir'é na suela. Bientu di ost a seka su frutanan i nan a kai i pashimá. Kandela a destruí e taki fuerte.

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 19:12
32 Referans Kwoze  

Maske Efraim ta floresé entre e otro tribunan, un bientu kayente lo lanta, un bientu ku SEÑOR ta manda for di den desierto, di manera ku su posnan ta bira bashí, su brònnan ta seka. Esei ta e enemigu ku ta sakia su provishon, tur su kosnan presioso.


A plant'é, pero lo e krese bira grandi? Ora e bientu fo'i ost kuminsá supla, lo e no seka? Lo e seka tur tur den e tera kaminda el a krese bai laria.’


Takinan ta seka, muhénan ta ranka nan pa sende kandela. Ta di bèrdè mes e pueblo akí no a komprondé nada nada. P'esei su Kreador, k'a dun'é bida, no tin duele mas di dje. E no tin kompashon mas kuné.


El a haña taki fuerte ku a krese bira sèpter di rei. Un di nan a krese bai te den nubia. E tabata destaká pa su altura, pa su rankanan yen.


Ta kandela so por pega kuné. I ora e puntanan a kima kaba i e parti meimei tambe ta afektá, e ta sirbi pa algu ainda?


Meskos ku promé Mi tabatin idea di ranka i kibra, tumba i destruí Israel i Huda i trese desaster, asina Mi ta pensa awor pa konstruí i bolbe planta nan.


Esun ku no keda den Mi ta tira ta tir'é afó manera un taki i e ta para seka; ta hunta e takinan ei, tira nan den kandela i kima nan.


Ya a pone machete kla na pia di e palunan pa kòrta tur palu ku no karga bon fruta tira afó den kandela.


Esta orguyoso bo tabata di bo bunitesa! Pero bo no a pèrdè solamente bo bunitesa, bo sabiduria tambe a disparsé. Mi a benta bo abou na suela, reinan a wak bo ku despresio, tumando hopi gustu.


E ta bisa asin'akí: ‘Skibi den lista di e reinan bou di nòmber di e hòmber akí: “Sin yu. A biba pòrnada!” Pasobra niun di su susesornan lo no logra okupá trono di David ni lo no bolbe reina na Huda.’


Laga nan ku ke kim'é komo sushi peresé pa bo mirada furioso.


Ma Dios lo kibra bo pa kaba, kohe bo lastra fo'i bo tènt, lo E saka bo rais afó, ranka bo for di tera di bibunan.


Yoyakim a bai sosegá i su yu Yoyakin a siguié komo rei.


El a hasi Elyakim, un otro yu di Yosías, rei na lugá di su tata. Fárao a kambia nòmber di Elyakim den Yoyakim. El a bai Egipto ku Yoahaz. Aya Yoahaz a muri.


Durante su reinado, fárao Neko, rei di Egipto, a bai ku su ehérsito na riu Eufrat pa yuda rei di Asiria. Rei Yosías a sali bai bringa kontra fárao, pero na Megido den e promé bataya Neko a mat'é.


Mi a pega e kandela di mi rabia ku ta penetrá te den reino di morto, hasi daño na mundu i na tur loke ta krese, kima fundeshi di seru.


Asina rabiá, asina furioso i asina razu E tabata, ku El a ranka nan lòs nan for di e suela akí hisa nan benta den un otro pais. P'esei a yega asina leu.”


Nò, ta su kastigu hustu Israel a risibí, ora ku SEÑOR a mand'é den eksilio. SEÑOR su rosea fuerte a supl'é manda leu, manera e poderoso bientu kayente di ost.


Aiaiai, furia di Dios ta kologá riba siudat Sion manera un nubia pretu i pisá. Sion, adorno di Israel, Dios a flènster e for di shelu riba mundu. Den su rabia E no a ni kòrda riba su tèmpel, taburèt di su trono.


Asina solo a sali Dios a sòru pa un bientu kayente supla for di ost. Solo tabata kima riba Yonas su kabes. E tabata serka di bai flou i ker a muri. El a bisa: ‘Mihó mi muri ku mi sigui biba.’


‘Hende, palu di e mata di wendrùif ta mihó ku kualke palu di e palunan den boske?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite