Kon Herusalèm por a para bira prostituta, e siudat un ten asina fiel, kaminda hende tabata respetá derecho di otro i hustisia a forma su bibá! Awor ta asesino ta manda!
Kon bo ta tribi bisa: “Mi no a hasi nada impuru. Mi no a sigui kulto di Baalnan.” Wak kon bo ta komportá den e vaye; atmití loke bo a hasi. Bo ta kore pariba pabou, pa bo kuenta manera kamel lops.
Di kon bo ta yora di doló pa bo frakturanan, pa bo heridanan, ku niun hende no por kura? T'Ami a hasi tur e kosnan akí ku bo, pasobra bo krímennan tabata asina grave i bo pikánan inkontabel.
El a bisa mi: ‘Hende, mi ta manda bo serka e israelitanan, e pueblo rebelde ei ku a lanta kontra Mi. Te dia djawe nan a bira lomba pa Mi, meskos ku nan antepasadonan.
hòmbernan for di Bábel, for di e pais di kaldeonan, for di Pekod, for di Shoa i for di Koa i tambe tur asirio. Yònkumannan ku bon tipo nan ta, kansiernan i gobernadornan, ofisialnan i otro funshonarionan altu, sòldánan di kabayeria itrein.
Esaki ta e promé kos ku SEÑOR a bisa Hoséas. SEÑOR a bis'é: ‘Bai kasa ku un muhé kabes habrí; e yunan ku bo haña kuné, lo ta mes infiel ku nan mama. Bo mester hasi e kos akí pasobra e pais akí ta infiel na Mi i ta kore tras di otro dios.’
pida palu nan ta pidi konseho, un staf mester pronostiká nan un kos. Nan ta laga hinka nan den tentashon, nan ta pèrdè kaminda, nan ta bira infiel na nan Dios.
Skucha palabra di SEÑOR: ‘Krímen riba krímen Huda a montoná. E mesun diosnan falsu di su antepasadonan a pon'é kita for di bon kaminda. Mi leinan el a despresiá, mi mandamentunan el a rechasá. P'esei Mi no ta spar Huda, Mi ta kastig'é.