Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 13:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Pakiko Mi ta kastigá nan? Pasobra nan a gaña mi pueblo. Nan a bisa: “Tur kos ta bai bon,” pero no tabata bai nada bon. Mi pueblo a traha un muraya di piedra lòs i a pleistu e ku un bunita lag di kalki.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Pakiko Mi ta kastigá nan? Pasobra nan a gaña mi pueblo. Nan a bisa: “Tur kos ta bai bon,” pero no tabata bai nada bon. Mi pueblo a traha un muraya di piedra lòs i a pleistu e ku un bunita lag di kalki.

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 13:10
27 Referans Kwoze  

Su profetanan ta tapa tur kos manera ta pleistu un muraya; nan ta pretendé di mira vishon i ta presentá mentira komo miramentu di destino. Nan ta bisa: “Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa,” miéntras Mi no a papia niun pia di palabra.


Esaki a sosodé huntu ku e profetanan aya di Israel ku a anunsiá loke tabata bai pasa ku Herusalèm. Nan tabata sigurá e hendenan ku tur kos tabata bai bon, siendo ku nada nada no tabata bai bon. Esei Ami, SEÑOR Dios, a disidí.


Mi a rospondé: ‘Ai, SEÑOR Dios, ta e profetanan su falta. Nan ta blo anunsiá den bo Nòmber ku no ta bini ni guera ni hamber, pero ku Abo lo duna e pais pas permanente.’


Nan ta trata heridanan di mi pueblo manera ta leve nan ta. Nan ta bisa: “Tur kos ta bon, tur kos ta na òrdu”, pero nada no ta bon, nada no ta na òrdu.


Nan ta trata heridanan di mi pueblo manera ta leve nan ta. Nan ta bisa: “Tur kos ta bon, tur kos ta na òrdu,” pero nada no ta bon, nada no ta na òrdu.


Pero nan no ker a tende. Manase a hinka nan den tentashon i nan a hasi pió ku e pueblonan, ku SEÑOR a destruí pa duna e israelitanan nan tera.


Pero esaki Mi tin kontra boso: Boso ta laga e muhé ei, Izebel, hasi loke e ke. E ta yama su mes señora profeta i pa medio di su enseñansa e ta pone mi sirbidónan kai den tentashon di praktiká inmoralidat i kome kuminda ku tabata ofresé komo sakrifisio na dios falsu.


E kosnan ku mi ta skibi boso akí tin di aber ku e hendenan ku ta purba desviá boso.


i hende malbado i gañadó lo bira dia pa dia pió. Nan lo sigui gaña hende i hende lo sigui gaña nan.


Pero di otro banda Spiritu Santu ta bisa bon kla ku den e último dianan lo tin hende ku lo nenga nan fe, pasobra nan ta sigui spiritu ku ta engañá hende i siñansa di demoño.


Segun nos esnan ku ta tuma un aktitut arogante dilanti di Dios, ta felis, i e hendenan ku ta hasi maldat, tur kos ta bai nan bon. Nan ta provoká Dios i nada no ta pasa nan.” ’


Si un hende, guiá pa Spiritu, por a prediká mentira lo m'a prediká di biña i bibida stèrki. Ma e generashon akí a keda ta insistí: Atversarionan


Lo tin pániko; nan lo buska salbashon, pero enbano.


Mi pueblo tabata un trupa di karné pèrdí. Su wardadónan a laga nan pèrdè kaminda, hiba nan na serunan kaminda inevitablemente nan mester a lubidá Mi. Nan a pasa di un seru pa otro i a lubidá unda nan kurá tabata.


Pero un profeta ku ta anunsiá pas i prosperidat, ta un profeta di bèrdè, ora sosodé loke el a profetisá. E ora ei ta sali na kla, ku el a papia den Nòmber di SEÑOR.’


Kontinuamente nan ta bisa hende ku no ta tuma mi palabranan na serio: “SEÑOR ta bisa: Lo bai bo bon!” I nan ta bisa kada un ku ta hasi su mes kièr: “Nada malu no ta pasa bo.”


Nos a spera pas, pero ki ora; un temporada di kura, pero ata teror na su lugá.


Profetanan, mentira so nan ta saka, saserdotenan ta aktua riba nan mes i nèt esei ta loke mi pueblo gusta. Pero ora e fin yega, kiko boso lo hasi?”’


E ora ei mi a kontestá: ‘Ai, SEÑOR Dios, Bo a gaña e pueblo akí mal gañá. Bo a gaña Herusalèm. Bo a primintí nos pas miéntras kuchú ta poné na nos garganta.’


Mi Dios ta bisa: ‘Esun ku no tin ke ber ku Mi lo no tin pas.


Nan ta bisa e videntenan: “Laga loko, pa nos tur kos ta evidente.” I e profetanan: “No bisa nos bèrdat, djis konta nos loke nos gusta tende, profetisá ilushonnan pa nos.


Hende hustu ta bon guia pa su próhimo, mal hende ta pon'é riba kaminda robes.


E mensahero ku a bai buska Mikas a bis'é: ‘Wak, riba un boka e profetanan a duna rei un konseho faborabel. P'esei hasi meskos ku nan, dun'é un konseho faborabel.’


Ora hende ta bisando: ‘Tur kos ta trankil i seif,’ diripiente destrukshon lo baha riba nan, manera doló di parto ta kohe un muhé na estado, anto no tin skapatorio!


Skucha loke Mi ta bisa: Mi ta kontra e profetanan ei ku ta konta soñonan mentiroso, ta pone mi pueblo pèrdè kaminda ku nan mentiranan i ku palabranan sin pia sin kabes. No ta Ami a manda nan, Mi no a duna nan niun sorto di enkargo, ta perhudiká so nan ta perhudiká e pueblo akí. Esei Mi ke pa boso komprondé.’


E ora di hasi kuenta a yega, e ora ku Dios ta bai kastigá. Israel lo sintié! ‘E profeta ta un bobo,’ nan ta bisa, ‘e hòmber ei ku Spiritu a poderá di dje ta loko!’ Nan enemistat ta asina grandi, pasobra nan resistensia kontra Dios ta dje grandi ei.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite