Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezekiel 11:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Spiritu di Dios a hisa mi hiba mi Porta Ost di tèmpel. Ei mi a mira 25 hòmber, entre otro dos lider di pueblo, esta Yaazanías, yu hòmber di Azur, i Pelatías, yu hòmber di Benayahu.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Spiritu di Dios a hisa mi hiba mi Porta Ost di tèmpel. Ei mi a mira 25 hòmber, entre otro dos lider di pueblo, esta Yaazanías, yu hòmber di Azur, i Pelatías, yu hòmber di Benayahu.

Gade chapit la Kopi




Ezekiel 11:1
23 Referans Kwoze  

Den e vishon Spiritu di Dios a hisa mi hiba mi serka e eksiliadonan na e pais di kaldeonan. E vishon a disparsé.


Miéntras mi tabata profetisá, Pelatías, yu hòmber di Benayahu, a muri. Mi a kai na rudia i a grita: ‘O, SEÑOR Dios! Kaba Bo ta bai kaba ku loke a sobra di Israel?’


Despues El a hiba mi riba e plenchi di tèmpel di SEÑOR. Na entrada, meimei di e portal ku e altá, mi a mira mas o ménos bintisinku hòmber pará ku lomba pa tèmpel i ku nan kara den direkshon ost. Nan a hinka rudia pa adorá solo ku tabata sali.


Ku loke tabata parse un man e figura a kohe mi tene na mi kabeinan. Spiritu di Dios a hisa mi te den laria aya entre shelu ku tera. Den e vishon di Dios akí El a hiba mi Herusalèm, na entrada di e porta ku ta bai plenchi sentral di tèmpel, e porta ku bista riba parti nort, kaminda e imágen ku ta lanta ira di Dios ta pará.


Spiritu di Dios a hisa mi i a bai ku mi. Mi tabata ishòk i mashá tristu, SEÑOR a poderá totalmente di mi.


E ora ei Spiritu di Dios a hisa mi. Mi tras mi a tende un stèm duru: ‘Alabá sea gloria di SEÑOR den su residensia selestial!’


Aya Spiritu di Dios a poderá di mi riba dia di Señor, i mi a tende un stèm duru mi tras ku a zona manera tròmpèt:


Ora nan a sali for di awa, Spiritu di Señor a kohe Felipe bai kuné; i e ofisial no a mir'é mas. Yen di goso el a sigui su kaminda.


Lidernan di Huda ta manera hende ku ta tuma pais di otro hende hasi di nan; Lo Mi basha mi rabia manera un lawin'i awa riba nan.


Despues di esaki e hòmber a hiba mi e sala grandi di tèmpel. El a midi e murayanan di e portal meimei, kada un tabata tres meter hanchu.


SEÑOR a poderá di mi. Su spiritu a bai ku mi i a pone mi den un vaye yen di wesu.


Su ofisialnan altu ta lobonan ku ta habraká hende; nan ta drama sanger i mata hende pa faboresé nan mes.


E kerubinnan a habri nan alanan i lanta nan mes mi dilanti for di suela, i e wilnan a bai ku nan. Nan a baha na e porta ost di tèmpel ku e gloria di Dios di Israel riba nan.


Bo gobernantenan ta rebelde, kompinchi di ladron. Tur gusta pa hende susha nan man i ta ansioso pa tuma sèn bou 'i mesa. Nan no ta trata wérfano ku hustisia i keho di biuda no ta importá nan.


Boso, gobernantenan di Herusalèm, korumpí manera esnan di Sódoma, harto perverso manera di Gomora, tende palabra di SEÑOR, skucha ku atenshon loke nos Dios ta siña boso.


Ora hefe i e sòldánan di ehérsito di Huda a haña sa esaki, nan a bai serka Guedalías na Mispa. Nan tabata: Yishmael, yu di Netanías, Yohanan, yu di Karea, Seraías, yu di Tanhumèt di e lugá Netofa, i Yaazanías, yu di un hòmber di Maaka, kompañá pa nan sòldánan.


Nan a bis'é: ‘Tende, entre bo sirbidónan tin sinkuenta hòmber balente; laga nan bai buska bo maestro. Podisé Spiritu di SEÑOR a his'é bent'é riba un seru òf den un vaye.’ Pero Eliseo a kontestá: ‘No hasi e kos ei.’


Ora mi bai kont'é, spiritu di SEÑOR por hiba bo kualke kaminda. Si mi bisa Ahab asina, anto e keda sin haña bo, lo e mata mi e ora ei. Nèt ami, bo sirbidó, ku for di chikí tabatin rèspèt pa SEÑOR!


Nan kara tabata e mesunnan ku mi a mira na riu di Kebar. Kada ser tabata move règt bai dilanti.


E hòmber a bai e edifisio di entrada na parti ost, subi e trapinan i a midi e drempi; e drempi tabata tres meter hanchu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite