Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éksodo 4:15 - Papiamentu Bible 2013

15 Papia kuné, bis'é loke e tin ku bisa. Mi mes lo yuda boso haña e palabranan adekuá i splika boso loke boso tin ku hasi.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

15 Papia kuné, bis'é loke e tin ku bisa. Mi mes lo yuda boso haña e palabranan adekuá i splika boso loke boso tin ku hasi.

Gade chapit la Kopi




Éksodo 4:15
24 Referans Kwoze  

Ami k'a pone shelu na su lugá i basha fundeshi di mundu, ta bisa bo, Herusalèm: T'abo ta mi pueblo. Abo mester proklamá mi mensahe i Mi ta pone mi man protektor riba bo.’


Pasobra Ami lo duna boso elokuensia i sabiduria di manera ku ningun di boso enemigunan lo no por resistí òf kontradesí boso.


Lo Mi laga un profeta meskos ku bo lanta pa nan, un hende for di nan mes pueblo. Lo Mi pone mi palabranan den su boka i lo e bisa nan loke Mi orden'é.


SEÑOR a revelá su mes na Bileam, bis'é kiko e mester bai bisa i mand'é bèk.


Bileam a kontestá: ‘N' ta solamente loke SEÑOR pone den mi boka mi por bisa?’


SEÑOR a ordená Bileam loke e mester bisa i mand'é bèk.


E ora ei SEÑOR a saka man, mishi ku mi boka i bisa: ‘Ata Mi ta hinka mi palabranan den bo boka.


‘Pa loke ta toka Ami,’ SEÑOR ta bisa su pueblo, ‘esaki ta e aliansa ku Mi ta bai sera ku nan. Mi Spiritu ku ta sosegá riba boso, e palabranan ku Mi ta pone den boso boka no ta kita fo'i boso nunka. Boso ta keda duna testimonio di nan, boso, boso yunan i ñetunan, awor i semper.’


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


Bai e ora ei serka rei i bis'é tal i tal kos,’ — i Yoab a pone e palabranan ku e mester a bisa den su boka.


Pero Bileam a bisa Balak: ‘Mi a bini awor wèl serka bo, pero mi no sa ku lo mi por bisa algu. Loke SEÑOR pone den mi boka, esei lo mi bisa.’


P'esei bai, lo Mi yuda bo ora bo ta papia i instruí bo loke bo tin ku bisa.’


Pasobra ami a risibí e siñansa akí ku Señor a laga atras i mi a pas'é pa boso. Esta ku riba e anochi ku nan a traishoná Señor Hesus, El a kohe pan,


Pero abo bin para aki serka Mi, pa Mi anunsiá bo tur e mandamentunan, esta e leinan i reglanan ku bo mester siña nan, pa nan kumpli ku nan na e pais ku Mi ta bai duna nan pa nan tuma.”


Awor, rumannan, mi ke pa boso kòrda e bon notisia ku mi a prediká na boso. Ta e bon notisia ei boso a aseptá i ta riba dje boso ta firme pará.


E ora ei Dios a kontest'é: ‘Lo Mi ta ku bo i ora bo a saka mi pueblo for di Egipto, boso lo adorá Mi riba e seru akí. Esaki lo ta prueba ku ta Mi mes a manda bo.’


Moises a konta Aaron tur loke SEÑOR a orden'é bisa na Egipto i a kont'é di tur e señalnan ku e mester hasi.


Aaron a konta nan tur loke SEÑOR a papia ku Moises i el a hasi e milagernan pa e pueblo weta.


E ora ei Moises a bisa: ‘Awor boso ta bai haña e prueba ku ta SEÑOR a manda mi pa hasi tur e kosnan ei i ku mi no a hasi nada riba mi mes.


Invitá Ishai na e sakrifisio i lo Mi bisa bo kiko bo tin ku hasi. Konsagrá esun ku Mi mustra bo komo rei.’


Señor, habri mi lepnan i mi boka lo kanta bo alabansa.


E ora ei Yeremías a kohe un ròl di pèrkamènt nobo i a duna su sekretario Barug. Barug a skibi tur loke Yeremías a dikta: tur loke tabatin skibí den e ròl ku rei Yoyakim di Huda a kima i ademas hopi otro deklarashon di mesun índole.


No tin hende ku rèspèt pa SEÑOR ku E no ta mustra unda sigui.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite