Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éksodo 33:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Ora e pueblo a tende e mal notisia akí, nan a bira tristu i a keda sin bisti prenda.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Ora e pueblo a tende e mal notisia akí, nan a bira tristu i a keda sin bisti prenda.

Gade chapit la Kopi




Éksodo 33:4
20 Referans Kwoze  

Moises a pasa e palabranan di SEÑOR pa tur e israelitanan i e pueblo a keda mashá abatí.


E gobernadornan di e pueblonan na kosta lo baha for di nan trono, kita nan mantelnan i nan pañanan bunita bòrdá. Spantá nan lo kai sinta abou, ta tembla sin fin, babuká di bo kaida.


Boso mester tene boso tùlbant riba boso kabes i boso sandalianan na boso pia. Boso no mag karga fèrdrit, no mag yora. Komo konsekuensia di boso maldat boso lo pèrdè tur boso forsa i esun lo bai keha su pena serka e otro.


Suspirá den silensio i no tene rou: tene bo tùlbant riba bo kabes i bo sandalianan na bo pia; no tapa bo barba ni kome e pan ku hende trese pa bo.’


E ora ei henter e komunidat a kuminsá grita duru i nan a keda keha henter anochi.


‘Mustra e pueblo di e pais akí i e saserdotenan: Boso tin setenta aña ta yuna i lamentá den e di sinku i di shete luna. Pero ta p'Ami boso a yuna en realidat?


Nan mester a hasi e saserdotenan den tèmpel di SEÑOR, e siguiente pregunta: ‘Mi tin basta aña ta lamentá i ta yuna den e di sinku luna; mi mester sigui?’


Ora e rei di Nínive a tende e notisia, el a lanta for di su trono, kita su mantel di rei, bisti un paña di saku i a sinta abou na suela.


Nan no ta invoká Mi di henter nan kurason, pero riba nan kama nan ta drumi keha i rogando pa grano i biña nan ta kòrta nan mes; asina nan ta demostrá nan resistensia kontra Mi.


Boso, muhénan sin kuenta, i boso, damsnan despreokupá, tembla manera bara bèrdè, kita paña fo'i boso kurpa i mara rou na boso sintura.


For di un distansia nan a mira Job i komo apénas nan por a rekonos'é, nan a kuminsá grita yora i nan a kibra e paña na nan kurpa di tristesa i benta tera den laria i riba nan kabes.


E ora ei Job a lanta para, sker e paña na su kurpa, feita su kabes chinu i bùig su kurpa manera den adorashon.


Ora mi a tende esaki, konsternashon a pone mi sker mi mantel i mi pañanan, mi a ranka mi kabei i mi barba i mi a kai sinta tur abatí.


Asina rei Ezekías a tende e palabranan akí, el a sker su paña, bisti un paña di saku komo señal di duele i bai tèmpel di SEÑOR.


Asina Ahab a tende e palabranan akí, el a sker su paña kita for di su kurpa, bisti un paña di saku i a yuna pa hasi penitensia. El a drumi den su paña di saku i a kana rònt tur tumbá.


Mefiboshèt, ñetu di Saul, tambe a bin topa rei. For di dia ku rei a bai te dia ku rei a bolbe Herusalèm sano i salvo, Shimi no a laba su pianan, ni kuida su barba, ni laba su pañanan di fèrdrit.


Despues Moises a bisa Aaron i su otro yunan Eleazar i Itamar: ‘No laga boso kabei habrí, ni sker boso paña pa motibu di rou, pasobra boso lo yama morto riba boso i tambe SEÑOR su rabia riba henter pueblo di Israel. Boso rumannan, henter e pueblo di Israel sí por tene rou pa esnan ku SEÑOR a kastigá ku kandela.


P'esei for di e tempu ku nan tabata na Seru Horeb e israelitanan no a bisti nan prendanan mas.


Pero SEÑOR a laga algun di e habitantenan di Bet-Shèmèsh muri, pasobra nan a falta rèspèt wak e arka di SEÑOR. El a kita bida di 70 hòmber riba un total di 50.000. Pueblo di Bet-Shèmèsh tabata na luto, pasobra SEÑOR a dal nan duru.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite