Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éksodo 23:9 - Papiamentu Bible 2013

9 No oprimí strañero. Boso mester sa kon un strañero ta sinti su mes, pasobra boso tambe tabata strañero na Egipto.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 No oprimí strañero. Boso mester sa kon un strañero ta sinti su mes, pasobra boso tambe tabata strañero na Egipto.

Gade chapit la Kopi




Éksodo 23:9
13 Referans Kwoze  

Maldishoná ta esun ku violá derechi di strañero ku ta biba serka boso, di wérfano i di biuda. I henter pueblo mester bisa: Amèn!


No oprimí ni maltratá un strañero, pasobra boso mes tabata strañero na Egipto.


Bo mester a tene mizerikòrdia ku bo kompañero kriá meskos ku ami a tene mizerikòrdia ku bo.”


Ta despresiá mayornan, trata strañeronan malu i oprimí biudanan i wérfanonan.


Nan ta mata biuda i strañero, wérfano ta muri na nan man


P'esei demostrá amor na e strañeronan ku ta biba serka boso, pasobra boso tambe tabata strañero na Egipto.


Pero si e katibu keda biba un òf dos dia mas, no ta kastig'é, komo ku e pèrdida di propiedat ya ta sufisiente kastigu.


Ora un strañero bin biba den boso pais, no trat'é malu.


No ta na nodi di tin asko di e edomitanan, pasobra nan ta un pueblo pariente. No ta na nodi di tin asko di e egipsionan, pasobra boso a biba komo strañero na nan pais.


Habitantenan di e pais ta hasi nan mes kulpabel na rankamentu di sanger i hòrtamentu. Nan ta oprimí hende pober i den nesesidat i trata strañeronan malu, komo si fuera no ta eksistí derecho.


Si un hende ofresé sakrifisio na dios falsu en bes di na SEÑOR so, kaba mester kaba kuné.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite