Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éksodo 12:51 - Papiamentu Bible 2013

51 E mes dia ei SEÑOR a guia e israelitanan manera un ehérsito for di Egipto.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

51 E mes dia ei SEÑOR a guia e israelitanan manera un ehérsito for di Egipto.

Gade chapit la Kopi




Éksodo 12:51
25 Referans Kwoze  

Despues di presis 430 aña, sin kita sin pone un dia, e israelitanan, e ehérsito di SEÑOR, a sali for di Egipto.


Ta e Aaron i Moises akí SEÑOR a duna òrdu pa saka e israelitanan den grupo manera un ehérsito for di Egipto.


Dios di pueblo di Israel a skohe nos antepasadonan; El a hasi nan un pueblo grandi miéntras nan tabata strañero ainda na Egipto. Despues El a saka nan for Egipto ku man poderoso


Ounke boso ta na altura kaba, mi ke rekordá boso kon Señor a salba e pueblo di Israel for di Egipto un bia i pa semper, pa despues tòg destruí esnan ku no tabata kere.


Mi a bini abou pa libra nan for di poder di e egipsionan. Mi ta bai saka nan for di e pais ei i hiba nan un pais grandi i bon, kaminda tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor.


P'esei bisa nan: “Mi ta SEÑOR, lo Mi libra boso di e trabou obligatorio na Egipto. Lo Mi pone un fin na boso sklabitut. Ku gran poder Mi ta intervení: lo Mi salba boso i kastigá e egipsionan mal kastigá.


Tòg fárao lo no hasi kaso di boso. E ora ei lo Mi laga Egipto sinti mi poder. Mi ta kastig'é mal kastigá i saka mi ehérsito, es desir mi pueblo Israel, for di pais Egipto.


E israelitanan a hasi manera SEÑOR a ordená Moises i Aaron.


SEÑOR a bisa Moises:


Henter e komunidat di Israel a bai for di Elim i riba e di diessinku dia di e di dos luna despues di a sali Egipto nan a yega desierto Sin, ku ta keda entre Elim ku Sinai.


E israelitanan a sali for di Refidim i presis dos luna despues di a sali for di Egipto, nan a yega desierto Sinai. Pegá ku Seru Sinai nan a lanta nan kampamentu.


Ora Israel a sali fo'i Egipto, ora famia di Yakob a bai laga e pueblo ku su lenga bruhá,


laga Israel sali for di den nan, Su amor ta eterno!


Promé ku esei Mi a saka bo for di Egipto, guia bo kuarenta aña largu den desierto, te dia Mi a duna bo tera di e amoritanan.


M'a saka boso fo'i Egipto i liberá boso di sklabitut. M'a manda Moises, Aaron i Miriam pa guia boso.


Un dia Jozef a bisa su rumannan: ‘Pronto lo mi muri, pero Dios lo yuda boso i saka boso for di e pais akí, pa hiba boso na e tera ku El a primintí Abraham, Isak i Yakob bou di huramentu.’


pa boso desendientenan sa ku Mi a laga nan antepasadonan biba den ramada despues ku Mi a saka nan for di Egipto. Mi ta SEÑOR, boso Dios.’


Dios, ku a saka nan for di Egipto, ta pa nan loke kachu ta pa un búfalo.


ku SEÑOR a ordená Moises pa konta tur hende hòmber di binti aña bai ariba. Ata lista di e famianan israelita ku a sali for di Egipto:


Aki ta sigui un resúmen di e lugánan kaminda e israelitanan a lanta nan kampamentu, despues ku nan, segun nan divishon di tribu, a sali for di Egipto bou di guia di Moises ku Aaron.


Pasobra El a stima boso antepasadonan i a skohe nan desendientenan, E mes a saka boso ku gran poder for di Egipto.


Perkurá pa den luna di Abib boso selebrá Fiesta di Pésag na honor di SEÑOR, boso Dios, pasobra ta den un anochi di e luna ei El a saka boso for di Egipto.


Despues Mi a manda Moises i Aaron. Mi a kastigá Egipto ku plaga pisá i Mi a saka boso for di ei.


A pasa 480 aña ku e israelitanan a sali for di Egipto. Den e di kuater aña ku Salomon tabata goberná Israel, den luna di Ziu, e di dos luna di aña, Salomon a kuminsá traha tèmpel di SEÑOR.


SEÑOR a derotá e hendenan di Etiopia. Nan a pèrdè kontra Asa i e hudeonan i nan a hui.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite