Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éksodo 12:41 - Papiamentu Bible 2013

41 Despues di presis 430 aña, sin kita sin pone un dia, e israelitanan, e ehérsito di SEÑOR, a sali for di Egipto.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

41 Despues di presis 430 aña, sin kita sin pone un dia, e israelitanan, e ehérsito di SEÑOR, a sali for di Egipto.

Gade chapit la Kopi




Éksodo 12:41
29 Referans Kwoze  

El a kontestá: ‘No ta toka boso pa sa e tempu i ora ku Tata a stipulá a base di su outoridat.


Bai fiesta di Ramada numa; Ami no ta bai e fiesta ei, pasobra mi tempu no a yega ainda!’


E revelashon ta tarda sí pa keda kumplí, pero e tempu stipulá ta kore yega sigur i lo e no resultá un mensahe falsu. Maske kuantu e dura, sigui spera. Loke Mi ta bai revelá ta bini sigur i no ta yega lat.


Un temporada di setenta siman ta fihá pa bo pueblo i pa bo siudat santu. E temporada ei ta nesesario pa kaba ku rebeldia, pa pone fin na piká, pa realisá pordon di maldat, pa establesé hustisia pa semper, pa e vishon i e profesia keda kumplí i pa konsagrá algu ku ta mashá sagrado.


Sí, lo Bo lanta i sinti duele di Sion, pasobra e ora pa Bo tene piedat di dje, e ora stipulá, a yega!


E hòmber a rospondé: ‘Nò, mi ta aki komo kabesante di ehérsito di SEÑOR.’ E ora ei Yozue a bùig te na suela i bis'é: ‘Señor, kiko bo tin di bisa bo sirbidó?’


E mes dia ei SEÑOR a guia e israelitanan manera un ehérsito for di Egipto.


Selebrá fiesta di pan sin zürdeg pa boso rekordá ku riba e dia ei Mi a saka boso, ku ta mi ehérsito, for di Egipto. Tur generashon benidero mester sigui selebrá e fiesta akí na mi honor, ta un dekreto pa semper.


Tòg fárao lo no hasi kaso di boso. E ora ei lo Mi laga Egipto sinti mi poder. Mi ta kastig'é mal kastigá i saka mi ehérsito, es desir mi pueblo Israel, for di pais Egipto.


P'esei Mi ta manda bo serka fárao. Abo mester saka mi pueblo, e israelitanan, for di Egipto.’


Ta é a guia e pueblo sak'é for di Egipto; el a hasi hopi milager i kos grandi den e pais ei, na Laman Kòrá i den desierto durante kuarenta aña largu.


Mi a bini abou pa libra nan for di poder di e egipsionan. Mi ta bai saka nan for di e pais ei i hiba nan un pais grandi i bon, kaminda tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor.


P'esei bisa nan: “Mi ta SEÑOR, lo Mi libra boso di e trabou obligatorio na Egipto. Lo Mi pone un fin na boso sklabitut. Ku gran poder Mi ta intervení: lo Mi salba boso i kastigá e egipsionan mal kastigá.


Un dia Jozef a bisa su rumannan: ‘Pronto lo mi muri, pero Dios lo yuda boso i saka boso for di e pais akí, pa hiba boso na e tera ku El a primintí Abraham, Isak i Yakob bou di huramentu.’


Ta e Aaron i Moises akí SEÑOR a duna òrdu pa saka e israelitanan den grupo manera un ehérsito for di Egipto.


Moises a bisa e pueblo: ‘Keda kòrda e dia akí ku SEÑOR a saka boso ku gran poder for di Egipto, e kurá di katibu. P'esei no ta pèrmití kome nada ku tin zürdeg.


Laga e fiesta akí ta manera un señal na boso man i manera un rekuerdo riba boso frenta, pa asina bo papia semper di lei di SEÑOR. Pasobra ku gran poder El a saka boso for di Egipto.


Si boso yu hòmber puntra boso despues kiko esei ta nifiká, kontest'é: “Ku gran poder SEÑOR a saka nos for di Egipto, e kurá di katibu.


Laga e mandamentunan akí ta manera un señal na boso man i un rekuerdo riba boso frenta pa kòrda boso ku SEÑOR a saka nos ku gran poder for di Egipto.” ’


pa boso desendientenan sa ku Mi a laga nan antepasadonan biba den ramada despues ku Mi a saka nan for di Egipto. Mi ta SEÑOR, boso Dios.’


Dios, ku a saka nan for di Egipto, ta pa nan loke kachu ta pa un búfalo.


Aki ta sigui un resúmen di e lugánan kaminda e israelitanan a lanta nan kampamentu, despues ku nan, segun nan divishon di tribu, a sali for di Egipto bou di guia di Moises ku Aaron.


Pasobra El a stima boso antepasadonan i a skohe nan desendientenan, E mes a saka boso ku gran poder for di Egipto.


Perkurá pa den luna di Abib boso selebrá Fiesta di Pésag na honor di SEÑOR, boso Dios, pasobra ta den un anochi di e luna ei El a saka boso for di Egipto.


Despues Mi a manda Moises i Aaron. Mi a kastigá Egipto ku plaga pisá i Mi a saka boso for di ei.


A pasa 480 aña ku e israelitanan a sali for di Egipto. Den e di kuater aña ku Salomon tabata goberná Israel, den luna di Ziu, e di dos luna di aña, Salomon a kuminsá traha tèmpel di SEÑOR.


SEÑOR a derotá e hendenan di Etiopia. Nan a pèrdè kontra Asa i e hudeonan i nan a hui.


Ora Israel a sali fo'i Egipto, ora famia di Yakob a bai laga e pueblo ku su lenga bruhá,


laga Israel sali for di den nan, Su amor ta eterno!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite