Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éksodo 10:21 - Papiamentu Bible 2013

21 SEÑOR a bisa Moises: ‘Hisa bo man na shelu, anto lo bira kompletamente skur na Egipto; lo ta dje skur ei ku asta bo por sintié.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 SEÑOR a bisa Moises: ‘Hisa bo man na shelu, anto lo bira kompletamente skur na Egipto; lo ta dje skur ei ku asta bo por sintié.’

Gade chapit la Kopi




Éksodo 10:21
23 Referans Kwoze  

Kòrda tambe riba e angelnan ku no a mantené nan mes na nan puesto di outoridat, pero a bandoná nan lugá di biba. Awor nan ta mará na kadena eterno den skuridat profundo, kaminda Dios ta wanta nan pa, riba e gran dia di huisio, nan haña kondenashon.


E siñadónan falsu akí ta manera bròn ku a para seka, neblina ku bientu ta supla kita fo'i kaminda; Dios a reservá un lugá pa nan den skuridat di mas profundo.


Pasobra Dios no a spar ni e angelnan ora nan a peka, pero a tira nan den fièrnu, mará na kadena den skuridat profundo pa warda riba dia di kondenashon.


Tabata mas o ménos diesdos or di mèrdia i a reina un skuridat den henter e pais te tres or di atardi.


For di diesdos or te tres or di atardi skuridat a tapa henter e pais.


For di diesdos or te tres or, skuridat a tapa henter e pais.


Kaminda di mal hende ta manera skuridat; nan no sa riba kiko nan ta trompeká.


El a manda skuridat: a bira skur, ma egipsionan no a tende p'E.


di manera ku di dia kla boso ta fula pa kana manera un hende siegu. Boso lo no logra hasi nada mas. Nan lo oprimí i eksplotá boso i ningun hende lo no bin yuda boso.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Hisa bo man na shelu pa pipita di eis kai riba henter Egipto, riba hende, riba bestia i riba tur grano den kunuku.’


Sí, nan ta manera ola brutu di laman, ku ta lanta skuma di nan aktonan bergonsoso manda laria! Nan ta strea ku a pèrdè kaminda i Dios a reservá un lugá eterno pa nan den e skuridat di mas profundo.


Pasobra ounke e mucha akí ta kai pèrdè den bashí, den skuridat, kaminda ta lubidá su nòmber,


Un hòmber sabí ta mira loke e ta hasi, pero un hòmber bobo ta dualu den skuridat. Pero na mes tempu mi a determiná ku ta mesun kos ta warda nan dos.


El a baha kandela di su furia riba nan, su ira, su rabia i angustia: delegashon di mensahero di desaster.


nan kaminda sea skur i lag'é slep, — SEÑOR su angel persiguí nan. —


Ora e di kuater angel a supla tròmpèt, un terser parti di solo, di luna i di strea a keda afektá. Un terser parti di nan a bira skur, di manera ku no tabatin klaridat durante un terser parti di dia ni durante un terser parti di anochi.


Despues SEÑOR a bisa Moises: ‘Bisa Aaron e saka su man ku e bastòn riba riu, kanal i plas di awa i tur kaminda na Egipto ku awa a keda para. Tur kaminda e awa lo bira sanger asta den barí i zjar.’


Ora Mi pone un fin na bo bida, lo Mi hasi shelu skur, tapa lus di streanan, skonde solo tras di nubianan i luna no ta bria mas.


SEÑOR, boso Dios, ta bai boso dilanti. E mes ta bringa pa boso presis manera El a bringa pa boso na Egipto.”


Nunka tabatin un dios ku a tribi libra un pueblo for di un otro pueblo i hasi e pueblo ei su pueblo, manera SEÑOR, boso Dios, a hasi pa boso na Egipto. Ku boso mes wowo boso a mira kon El a trese desaster, señal, milager i guera; kon El a aktua ku man fuerte i ku man poderoso di manera ku e hendenan a spanta hopi.


Di dia kla nan tur lo topa ku skuridat, den pleno lus di dia nan lo tira man, fula, manera hende siegu den skuridat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite