Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Echonan 27:22 - Papiamentu Bible 2013

22 Ma asta awor akí mi ta apelá na boso pa tene kurashi! Niun di boso lo no pèrdè su bida; e barku so ta bai pèrdí!

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 Ma asta awor akí mi ta apelá na boso pa tene kurashi! Niun di boso lo no pèrdè su bida; e barku so ta bai pèrdí!

Gade chapit la Kopi




Echonan 27:22
14 Referans Kwoze  

Nan tur a tuma kurashi i kada un a kohe algu di kome.


Ke men anto, shonnan, tuma un kurashi! Mi ta konfia Dios ku lo bai manera e angel a bisa mi.


P'esei mi ta roga boso: kome algu; boso mester di dje pa boso por sobrebibí. Niun drachi di boso kabei lo no sufri daño.’


Lo e no tin miedu di ningun mal notisia, e ta sintié sigur konfiando den SEÑOR.


David tabata den mashá pèrtá, pasobra su kompañeronan tabata papia di batié ku piedra mata. Nan tur tabata mashá disgustá pa loke a pasa ku nan yunan. Sinembargo, David a haña brio atrobe, danki na SEÑOR su Dios.


i laga sobrá tene na planki i pida pida palu di e boto. Anto asina tur a yega kantu sano i salvo.


Pablo a bisa e òfisir i su sòldánan: ‘Si e tripulante no keda na bordo, boso no por skapa!’


E anochi ei Señor a para dilanti di Pablo i bis'é: ‘Kurashi! Meskos ku bo a testiguá di Mi na Herusalèm, lo bo hasié na Roma tambe.’


Pero satanas a rospondé SEÑOR: ‘Miéntras Bo no hasi nada pa su kueru pika, tur kos ta bai bon. Un hende ta dispuesto na sakrifiká tur kos kontal ku salba su bida.


E ora ei Shekanías, yu di Yehiel i desendiente di Elam, a bisa Esdras: ‘Nos a bira infiel na nos Dios, pasobra nos a kasa ku muhé pagano for di e pueblonan di e pais akí. Sinembargo ainda tin speransa pa Israel.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite