Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Echonan 15:3 - Papiamentu Bible 2013

3 E iglesia di Antiokia a tuma despedida di nan; nan a pasa Fenisia i Samaria, kaminda nan tabata konta na plaka chikí kon e no hudiunan a kombertí. Tur e rumannan a bira mashá kontentu ku e notisia.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 E iglesia di Antiokia a tuma despedida di nan; nan a pasa Fenisia i Samaria, kaminda nan tabata konta na plaka chikí kon e no hudiunan a kombertí. Tur e rumannan a bira mashá kontentu ku e notisia.

Gade chapit la Kopi




Echonan 15:3
27 Referans Kwoze  

Ora nan a yega, nan a reuní ku e iglesia i konta tur loke Señor a hasi dor di nan i kon El a habri porta pa e no hudiunan tambe yega na fe.


Ora e dianan a pasa, nos a sali pa sigui nos biahe. Nan tur, huntu ku nan esposa i yunan, a kompañá nos te pafó di siudat, kantu di laman; aya nos a hinka rudia resa.


Hasi tur loke bo por pa Zenas, e hurista, i Apolo no falta nada pa nan biahe.


P'esei mira pa niun hende no menospresi'é, sino yud'é sigui su biahe na pas, pa e por bini bèk serka mi. Ami ku e otro rumannan ta sper'é.


Por ta ku mi keda un tempu serka boso òf asta pasa wenter einan! E ora ei boso por yuda mi sigui ku mi biahe.


mi ta spera di pasa eibanda, durante mi biahe pa Spaña. I despues di tin e plaser di mira boso pa algun tempu, mi ta spera ku boso por kontribuí pa mi kontinuá mi biahe.


Tur hende na e asamblea a keda ketu. E ora ei Barnabas i Pablo a konta na plaka chikí kon pa medio di nan Señor a hasi hopi señal milagroso serka esnan no hudiu.


Pasobra mi a plania pa bin bishitá boso ora di bai Masedonia i pa di dos be ora mi ta di regreso. Ya asina boso lo por a yuda mi pa mi sigui ku mi biahe pa Hudea.


E kreyentenan di aya tambe a tende di nos yegada. Nan a bini te Foro Api i Tres Taberna pa kontra ku nos. Ora Pablo a mira nan, el a gradisí Dios i haña kurashi.


E disipelnan na Antiokia tabata mashá kontentu ku e trabou ku Spiritu Santu a kuminsá hasi den nan.


Ora e hendenan no hudiu a tende esei, nan a bira kontentu i bisa: ‘E mensahe di Señor ta maravioso.’ I tur esnan ku tabata destiná pa risibí bida eterno a bini na fe.


Ora e apòstelnan na Herusalèm a tende ku e samaritanonan a risibí palabra di Dios, nan a manda Pedro i Huan serka e hendenan ei.


Ta bon pa selebrá i bira kontentu, pasobra e ruman di bo akí tabata morto i awor e ta bibu atrobe; e tabata pèrdí i a hañ'é bèk.” ’


Den e dianan ei Pedro a lanta para meimei di e rumannan — tabatin un grupo di mas o ménos 120 persona — bisa:


Algun hòmber a bini Antiokia for di Hudea. Nan tabata siña e rumannan lo siguiente: ‘Si boso no laga sirkunsidá boso segun regla di Moises, boso no por haña salbashon.’


Ora nan a yega Herusalèm, e iglesia di aya, e apòstelnan i e ansianonan a yama nan bonbiní i nan a konta na plaka chikí kiko Dios a hasi pa medio di nan.


E ora ei e apòstelnan i e ansianonan, ku aprobashon di henter iglesia, a disidí di skohe algun hende di nan grupo i manda nan Antiokia huntu ku Pablo i Barnabas. Nan a skohe Hudas, tambe yamá Barsabas, i Silas, dos hòmber respetá pa e rumannan.


Hudas i Silas, ku tabata profeta, tambe a kurashá i fortalesé e rumannan ku un diskurso largu.


Esnan ku a eskoltá Pablo a hib'é Atena. Despues nan a bai bèk ku e rospondi di Pablo ku Silas i Timoteo mester djòin e mas pronto posibel.


Loke a hasi nan mas tristu tabata ku el a bisa ku nan lo no mira su kara mas. Despues nan a kompañ'é hib'é barku.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite