Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Deuteronomio 4:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Asina ta, tene mashá kuidou. Warda rekuerdo di tur loke boso mes a mira den boso kurason tanten boso ta na bida i konta boso yunan i boso ñetunan despues.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Asina ta, tene mashá kuidou. Warda rekuerdo di tur loke boso mes a mira den boso kurason tanten boso ta na bida i konta boso yunan i boso ñetunan despues.

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 4:9
47 Referans Kwoze  

Keda papia di nan ku boso yunan. Papia di nan ora boso ta na kas i ora boso ta na kaminda, ora boso ta bai drumi i ora boso lanta.


Siña boso yunan e palabranan akí i papia di nan ora boso ta na kas i ora boso ta na kaminda, ora boso ta bai drumi i ora boso lanta.


Mi a skohe Abraham pa e siña su yunan i su desendientenan hasi loke ta bon i hustu, pa asina nan keda riba mi kaminda. E ora ei Mi por hasi tur loke Mi a primintié.’


Tatanan, no pone boso yunan rabia, ma lanta nan ku disiplina i ku e siñansa ku Señor ke.


Tin kos ku nos no sa: nan ta pertenesé na SEÑOR, nos Dios; pero tin kos ku a keda revelá na nos i na nos yunan pa nos kumpli semper ku nan, esta tur e mandamentunan di e lei akí.


Mi yu, duna mi tur bo atenshon i sigui mi ehèmpel ku plaser;


Kòrda anto kon boso a risibí i kon boso a skucha e mensahe. Tene boso n'e i kombertí. Si boso no lanta fo'i soño, lo Mi bini diripiente manera un ladron, i boso lo no sa ki ora.


Yu, tende di bo tata i di bo mama, no rechasá nan palabranan yen di sabiduria.


P'esei awor ku mi ta bieu ku kabei blanku, no bandoná mi tampoko, o Dios, te ora ku m'a kaba di konta di bo forsa i bo obranan grandi na tur hende di awor i di mañan.


P'esei nos mester paga mas tantu atenshon na loke nos a tende, pa nos no pèrdè kaminda.


Mi yu, warda sano huisio i diskreshon. No pèrdè nan fo'i bista.


Mi ta warda bo palabra den mi alma, pa mi no peka kontra Bo.


El a bisa e israelitanan: ‘Ora boso yunan puntra boso den futuro kiko e piedranan ta nifiká,


Mi yu, obedesé mi palabranan, keda kòrda mi mandamentunan.


Kon nos por keda sin haña kastigu, si nos no paga atenshon na e mensahe di un salbashon grandi asina? Pasobra Señor mes a anunsiá e salbashon ei promé i esnan ku a tende e mensahe akí a konfirmá esei pa nos.


Ta hende bibu so por alabá Bo, manera ami ta hasi awor akí. Tatanan ta siña nan yunan kon fiel Bo sa ta na hende.


Tene mashá kuidou pa boso no lubidá e aliansa ku SEÑOR, boso Dios, a sera ku boso i bai traha imágen, den ki forma ku ta, di algu ku SEÑOR, boso Dios, a prohibí boso.


Bo por mira ku obra tabata kompañá i perfekshoná su fe.


P'esei skibi awor e kantika ku Mi ta bai dikta pa bo i siña e israelitanan e. Laga nan kant'é, di manera ku e por sirbi Mi komo testimonio kontra nan.


Paga bon tinu kon boso ta tende. Pasobra esun ku tin kaba, lo haña mas tantu ainda i esun ku no tin, asta e tiki ku e ta pensa ku e tin lo ta kitá for di dje.’


Tur esnan, ku nenga di obedesé bo òrdunan i keda surdu pa bo palabranan, ora bo manda nan hasi kiko ku ta, mester muri. Sòru sí pa bo ta fuerte i balente!’


Dia SEÑOR for di riba seru di Horeb a papia ku boso for di den kandela, boso no a mira ningun figura. P'esei tene mashá kuidou,


Despues bo por konta bo yu- i ñetunan kon Mi a hasi wega di e egipsionan ku mi milagernan poderoso. Asina boso lo sa ku Ami ta SEÑOR.’


Tene kuenta ku tur loke Mi a bisa boso. No menta nòmber di otro dios, no laga e nòmber sali for di boso boka.


Konta nan di e dia ku boso a para dilanti di SEÑOR, boso Dios, na Horeb, ora SEÑOR a bisa mi: “Yama e pueblo huntu pa Mi bisa nan loke Mi ke bisa nan. Mi ke pa nan tin rèspèt di Mi henter nan bida largu i pa nan siña nan yunan pa nan tambe tin rèspèt di Mi.”


Mustra rèspèt pa SEÑOR, boso Dios, i kumpli henter boso bida ku e leinan i mandamentunan ku mi a duna boso i tur boso desendientenan pa boso tin un bida largu.


tene mashá kuidou pa boso no lubidá SEÑOR ku a saka boso for di Egipto, e kurá di katibu.


Ora boso yu hòmber puntra boso kualke dia: “Kiko e mandamentunan, reglanan i leinan akí, ku SEÑOR, boso Dios, a duna boso ta nifiká?”,


Tene mashá kuidou pa boso no lubidá riba SEÑOR, boso Dios. No keda sin kumpli ku su mandamentunan, su leinan i su reglanan ku mi a duna boso awe.


no bira orguyoso lubidá SEÑOR, boso Dios. El a saka boso for di Egipto, e kurá di katibu.


Ata e leinan i reglanan ku boso mester kumpli kuidadosamente kuné henter boso bida largu na e pais ku SEÑOR, Dios di boso antepasadonan, ta bai duna boso.


No kome pan ku zürdeg; shete dia boso mester kome pan sin zürdeg, meskos ku dia boso a sali purá for di Egipto. E pan akí, “e pan di apuro”, mester rekordá boso boso bida largu e dia ku boso a sali for di Egipto.


E mester tin e kopia semper serka dje i henter su bida largu e mester laga un hende lesa p'e tende for di dje. Asina e ta siña tin rèspèt di SEÑOR, su Dios, i ehekutá tur lei i stipulashon ku tin den e buki di lei akí.


E israelitanan tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. Nan tabata lubidá SEÑOR, nan Dios, i tabata sirbi Baal i Ashera.


E israelitanan no tabata kòrda riba SEÑOR, nan Dios, ku a salba nan for di man di tur e enemigunan ku tabata rondoná nan.


“SEÑOR ta bisa lo siguiente: Si boso stima boso bida, no drenta ku yen di karga dor di portanan di e siudat riba sabat.


Boso úniko preokupashon mester ta: stima SEÑOR, boso Dios.


Bo a mira hopi, pero bo n' siña nada; bo orea tabata hanchu habrí, pero bo n' tende nada.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite