Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Deuteronomio 32:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Pero e pueblo di Yakob El a skohe pa E mes: nan tabata su mes propiedat.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Pero e pueblo di Yakob El a skohe pa E mes: nan tabata su mes propiedat.

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 32:9
28 Referans Kwoze  

Esta diferente SEÑOR, e Tesoro di Israel, ta, t'E a traha tur kos; t'E a hasi pueblo di Israel su propiedat pa semper. ‘SEÑOR soberano’ ta su nòmber.


Esta diferente SEÑOR, Tesoro di Israel, ta, t'E a traha tur kos; t'E a hasi pueblo di Israel su propiedat pa semper. ‘SEÑOR soberano’ ta su Nòmber.


Pasobra for di tur pueblo di mundu Bo a apartá nan komo bo propiedat, manera Bo a bisa pa boka di bo sirbidó Moises, ora Bo a laga nos antepasadonan sali for di Egipto, SEÑOR Dios.’


Pasobra nan ta bo propiedat, bo mes pueblo, ku Bo a saka for di Egipto, e fòrnu di kandela ei.


I e pueblo ku Mi a forma pa Mi mes, tambe lo proklamá mi honor.’


Komo SEÑOR a skohe Yakob, Israel pa su propiedat.


i a yam'é for di tras di e mamanan, pa el a kuida Yakob, su pueblo, Israel, su mes propiedat.


Mi ta pidiÉ pa iluminá boso mente, pa boso sa kiko boso por spera awor ku El a yama boso, kon abundante e glorioso herensia ku Dios ta duna su pueblo santu,


P'esei boso lo no sobra niun desendiente ku bos den e Pueblo di Dios, ora ta tira lòt pa parti tera. Atversarionan


E ora ei Samuel a kohe un butishi ku zeta, bash'é riba kabes di Saul, sunchi e i a bis'é: ‘Awe SEÑOR ta konsagrá bo komo lider di su pueblo Israel. Abo lo gobern'é i libr'é di e enemigunan ku ta rondon'é. I lo siguiente lo ta prueba ku SEÑOR a nombra abo lider di su pueblo:


Nan ta spanta, haña miedu. Bo forsa imponente ta pone nan keda paralisá te ora ku bo pueblo a pasa bai, e pueblo ku Bo a hasi bo propiedat.


bisa: ‘Señor, si Bo ke mi bon, ban ku nos. Nos ta un pueblo tèrko, pero pordoná nos nos maldat i nos pikánan. Aseptá nos komo bo pueblo, bo propiedat.’


pasobra lo e skucha i salba su sirbidó for di gara di e hòmber ku ke ranka ami i mi yu saka for di e propio pueblo di Dios.”


Salba bo pueblo, SEÑOR, bendishon'é, ta di Bo e ta! Warda bo karnénan, karga nan den bo brasa pa semper.


Kòrda riba bo komunidat, ku Bo a gana ántes ayá, e tribu ku Bo a reskatá pa el a bira bo mes propiedat; kòrda riba Seru di Sion, kaminda Bo tabata biba.


E ora ei a drenta SEÑOR un rabia kontra su pueblo, un disgustu ku su mes propiedat.


Huda lo bolbe bira propiedat di SEÑOR den e pais konsagrá n'E, i Herusalèm lo bolbe bira e lugá ku E ta skohe pa biba.


No ta bo pueblo i bo propiedat nan ta? Bo no a saka nan ku gran poder i ku man fuerte?”


Pasobra SEÑOR ta nos Dios. Ta É ta Esun ku a saka nos i nos antepasadonan for di Egipto, kaminda nos tabata katibu. Ta É a hasi e señalnan grandi den nos bista. Nos a pasa den teritorio di otro nashon pero El a protegé nos riba henter e kaminda ku nos a sigui.


Nos siudat tin e hendenan di mas pasífiko i di mas fiel di Israel. Tur hende ta bini aki, manera ta bini serka un mama pa konseho. I ta nèt e bo ta trata na destruí. Pakiko bo ke guli SEÑOR su propiedat manera un bestia feros ta guli su víktima?’


Felis t'e pueblo ku su Dios ta SEÑOR, e nashon skohí pa ta di djE.


Pa mi por mira kon felis bo eskohidonan ta, kompartí e alegria di bo pueblo i pa, huntu kuné, bo propiedat, mi tambe por sinti mi orguyoso!


SEÑOR soberano lo bendishoná nan ku e palabranan: ‘Bendishoná sea Egipto, mi pueblo, bendishoná sea Asiria, obra di mi man i bendishoná sea Israel, mi propiedat.’


El a lòt i parti e pais bou di nan; El a marka tereno di kada un ku su sinta di midi. Esaki ta nan propiedat pa semper, aki nan lo biba siglo aden siglo afó.


M'a hiba boso un pais fértil pa boso por a gosa di tur su fruta- i bon produktonan, pero boso n' yega ku ata boso a profaná e tera; mi mes propiedat a para bira repugnante pa Mi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite