Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Deuteronomio 30:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Mi a laga boso skohe entre bendishon ku maldishon. Ora tur e desasternan ei kaba di suta boso i SEÑOR, boso Dios, plama boso aki aya entre e nashonnan, bini bei!

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Mi a laga boso skohe entre bendishon ku maldishon. Ora tur e desasternan ei kaba di suta boso i SEÑOR, boso Dios, plama boso aki aya entre e nashonnan, bini bei!

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 30:1
25 Referans Kwoze  

Awe mi ta laga boso skohe entre bida i morto, entre felisidat i desgrasia.


Mi ta yama shelu i tera pa testigu, awe mi ta laga boso skohe entre bida i morto, entre bendishon i maldishon. Skohe anto pa bida, ya boso i boso desendientenan por biba.


Asina rabiá, asina furioso i asina razu E tabata, ku El a ranka nan lòs nan for di e suela akí hisa nan benta den un otro pais. P'esei a yega asina leu.”


E ora ei, el a bini bei i bisa: “Hopi trahadó di mi tata tin kuminda na abundansia, anto ami ta muri di hamber aki!


Su wowonan a habri i el a kombertí di su maldat. Un hende asina sigur lo no muri.


Kòrda esaki, rebeldenan, grab'é den boso memoria i tum'é na kuenta.


SEÑOR lo plama boso den tur nashon na mundu, di un ekstremo pa otro; aya boso lo sirbi otro dios ku ni boso ni boso antepasadonan no a konosé, dios trahá di palu i di piedra.


I e sobrebibientenan di e generashon perverso akí, unda ku Mi manda nan, nan lo preferá di ta morto i no bibu. Ami, SEÑOR soberano, a papia.’


Bo ta kore ku mi for di e tera akí. Lo mi tin ku skonde pa Bo. Lo mi ta un refugiado riba mundu, sin paradero, ken ku topa mi lo por mata mi.’


SEÑOR lo sali na fabor di su pueblo, mustra su sirbidónan kompashon. Ora E mira ku nan forsa a kaba, ku kasi nan tur a kai,


Djis rekonosé bo fayonan numa, atmití ku bo a kibra tur relashon ku Mi, SEÑOR, bo Dios. Konfesá ku bou di kada palu bèrdè bo a plama bo enkantonan pa diosnan straño i ku bo no a skucha Mi.’ Asina SEÑOR ta bisa.


Mi ta primintí ku Mi ta laga boso haña Mi. Mi ta kambia boso suerte pa bon i hunta boso for di tur nashon i lugá, kaminda Mi a plama boso. Esei Mi ta sigurá boso. Mi ta trese boso na e lugá akí bèk, for di kua Mi a laga boso bai den eksilio.’


SEÑOR lo kastigá boso laga boso bira loko, bira siegu i pèrdè tinu,


P'esei rabia di SEÑOR a lanta kontra e pais akí i El a laga tur maldishon skibí den e buki akí, kai riba nan.


skucha nan for di den shelu, pordoná piká di Israel, bo pueblo, i laga nan bolbe e pais ku Bo a duna nan antepasadonan.


Pasobra si boso bolbe serka SEÑOR, e ora ei e enemigu ku a bai ku boso famianan lo haña duele di nan i laga nan bai kas bèk. Pasobra SEÑOR, boso Dios, ta piadoso i yen di kompashon. Si boso bolbe serka djE, lo E no rechasá boso.’


pero si boso bolbe serka Mi i biba segun mi mandamentunan, lo Mi reuní boso i hiba boso na e lugá ku Mi a skohe pa manifestá mi presensia, ounke boso ta plamá te den e partinan di mas leu di mundu.”


Serka e pueblonan kaminda esnan ku a skapa ta biba komo eksiliado, nan lo kòrda Mi. Nan lo kòrda kon Mi tabata kastigá nan, pasobra nan a bira infiel na Mi i tabatin wowo solamente pa nan diosnan falsu. E ora ei nan lo haña repudio di nan mes i di nan práktikanan malu i repugnante.


Maske Mi bolbe plama nan den e pueblonan, nan lo keda kòrda riba Mi, kaminda nan ta. Nan i nan yunan lo keda na bida i lo bini bèk.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite