Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Deuteronomio 26:15 - Papiamentu Bible 2013

15 Mira riba nos for di shelu, e lugá sagrado kaminda Bo ta biba i bendishoná bo pueblo Israel. Bendishoná e tera ku Bo a duna nos, manera Bo a primintí nos antepasadonan, e tera ku ta mana lechi i miel.”

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

15 Mira riba nos for di shelu, e lugá sagrado kaminda Bo ta biba i bendishoná bo pueblo Israel. Bendishoná e tera ku Bo a duna nos, manera Bo a primintí nos antepasadonan, e tera ku ta mana lechi i miel.”

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 26:15
26 Referans Kwoze  

SEÑOR, tira un bista for di shelu kaminda Bo ta sinta riba bo trono altu, santu i glorioso. Unda bo amor ardiente pa nos a keda? Unda bo gran poder ta? Akaso Bo no tin duele mas di nos? Nos no ta ripará niun ora so ku Bo ta stima nos.


Tur loke tin rosea, keda ketu den presensia di SEÑOR! Pasobra E ta bai sali for di su kas sagrado.


“Shelu ta mi trono, Señor ta bisa, tera mi bank'i pone pia ariba. Ki tipo di kas boso por traha pa Mi? Ki lugá boso ke skohe pa Mi biba?


At'akí un mensahe di SEÑOR soberano, Dios di Israel: ‘Ora Mi kambia suerte di e pais i siudatnan di Huda pa bon, hende lo bolbe bisa: “SEÑOR bendishoná bo, bibienda di Dios Hustu, seru di Dios Santu!”


skuch'é for di den shelu, kaminda Bo ta biba, i dun'é loke e ta pidi. Tur nashon na mundu lo rekonosé bo Nòmber i respetá Bo meskos ku bo pueblo Israel ta respetá Bo. Nan lo sa ku Bo mes a deklará e tèmpel, ku mi a traha pa Bo, bo santuario.


Pero di bèrdat Dios por biba riba mundu? Si ni shelu mes den tur su grandesa no por kontené Bo, ta kon anto e tèmpel akí, ku mi a traha pa Bo, lo por?


Resa antó di e forma akí: Nos Tata, ku ta na shelu, bo nòmber sea santifiká;


Spiritu di SEÑOR Dios ta sosegá riba mi, pasobra El a ungí mi i duna mi e enkargo: pa hiba bon notisia pa pobernan i animá hende desanimá; pa anunsiá libertat na prizoneronan i na hende será den lugá skur ku nan por sali;


Wèl, ata loke Dios altu i elevá ta bisa, e Dios ku tin nòmber santu i ta biba pa semper: ‘Mi ta biba den shelu, den santidat inalkansabel, pero tambe huntu ku esnan abatí i di kurason humilde. Mi ta duna nan speransa i kurashi di nobo!


Mare Señor nos Dios mustra nos su kariño! Duna firmesa na obra di nos man, sí, konfirmá obra di nos man.


Den bo kariño hasi bon na Sion, bolbe lanta murayanan di Herusalèm.


Salba bo pueblo, SEÑOR, bendishon'é, ta di Bo e ta! Warda bo karnénan, karga nan den bo brasa pa semper.


P'esei nos a sklama na SEÑOR, Dios di nos antepasadonan, i El a skucha nos. El a mira kon nos tabata púluwe i kon nan opreshon tabata pone nos pasa den mizeria.


El a guia nos na e lugá akí i a duna nos e pais ku ta mana lechi i miel.


Tempu mi tabata na rou, mi no a kome nada for di dje, ni mi no a sak'é for di kas tempu mi tabata impuru, tampoko mi no a duna un morto algu for di dje. Mi a obedesé Bo, SEÑOR, mi Dios, mi a hasi tur loke Bo a ordená nos.


E ora ei e saserdotenan i e levitanan a bendishoná pueblo i SEÑOR a tende nan; nan orashon a yega te den su kas sagrado, esta shelu.


Un tata di yunan ku a pèrdè nan mama, un defensor di muhénan ku a pèrdè nan esposo: asina Dios ta den su kas sagrado,


Dios di universo, bolbe! Mira abou for di shelu, ripará! Bin atendé ku bo mata di wendrùif


Mira, Mi ta pone e pais ei na boso disposishon. Drent'é i tum'é pa boso. Ami, SEÑOR, a hura boso antepasadonan Abraham, Isak i Yakob ku ta e pais akí Mi ta duna nan i nan desendientenan.”


Skucha antó, Israel, i kumpli kuidadosamente ku nan, pa bai boso bon i pa boso bira numeroso den e pais kaminda tin lechi i miel na abundansia, manera SEÑOR, Dios di boso antepasadonan, a primintí.


ku bo man drechi a planta komo planchi: bo mes yu ku B'a duna fortalesa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite