Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Deuteronomio 20:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Promé ku boso ataká un siudat, boso mester eksigí un kapitulashon pasífiko.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Promé ku boso ataká un siudat, boso mester eksigí un kapitulashon pasífiko.

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 20:10
13 Referans Kwoze  

Anto Kristu a bini i a proklamá e bon notisia di pas pa boso, ku komo no hudiu tabata leu for di Dios, i tambe pa esnan ku komo hudiu tabata serka di Dios.


Tur esaki Dios ta hasi; El a rekonsiliá nos kunÉ pa medio di Kristu i a duna nos enkargo pa anunsiá e rekonsiliashon ei.


T'esaki ta e mensahe ku Dios a manda pa e pueblo di Israel, esta e bon notisia di pas, mandá pa medio di Hesu-Kristu, ku ta Señor di tur hende.


‘Ami,’ SEÑOR ta bisa, ‘ta bai destruí e garoshinan di guera den teritorio di Efraim i e kabainan den Herusalèm.’ E ora ei flecha i bog di guera lo ta kibrá i e rei lo planta pas den pueblonan; lo e goberná di laman te laman, di riu Eufrat te na ekstremonan di mundu.


Mi ta bai laga gritu di legria brota fo'i nan garganta. Pas Mi ta regalá nan, pas, sea ku nan ta biba serka o leu. Mi ta kura nan.


Ora e lidernan kaba ku nan diskurso na e pueblo, nan mester nombra ofisial riba e trupanan.


Si e habitantenan bai di akuerdo ku esei i habri porta di siudat pa boso, henter e poblashon mester hasi trabou obligatorio pa boso.


Despues henter e reunion a manda bisa e benhaminitanan ku tabata riba seru Rimon, ku nan ke hasi bon ku nan.


E ora ei mi a manda for di desierto Kedemot mensahero serka Sihon, rei di Hèshbon, ku e petishon amabel:


Despues Yefta a manda mensahero serka rei di e amonitanan pa puntra: ‘Pa ki motibu bo ta ataká mi i mi pais?’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite