Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Deuteronomio 13:13 - Papiamentu Bible 2013

13 ku malechornan djei a hinka e habitantenan di e siudat ei den tentashon pone nan sirbi otro dios, dios ku nunka boso no a yega di tende di dje.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 ku malechornan djei a hinka e habitantenan di e siudat ei den tentashon pone nan sirbi otro dios, dios ku nunka boso no a yega di tende di dje.

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 13:13
24 Referans Kwoze  

E hendenan akí a sali bai for di nos mes grupo; pero en realidat nan no tabata di nos. Pasobra si nan tabata di nos, nan lo a keda serka nos. Ma nan a bai, ya ta sali na kla ku niun di nan no tabata di nos.


Nan ta kousa divishon; ta hende ku ta hiba un bida mundano i ku no tin Spiritu di Dios.


No por tin harmonia entre Kristu ku Belial, ni entre un kreyente ku un no kreyente!


Diabel ta boso tata i boso ke pone e deseonan di boso tata den práktika. E ta un matadó for di kuminsamentu, i nunka e no a aten'é na bèrdat, pasobra e no tin bèrdat den dje. Ora ku e gaña, e ta gaña di naturalesa, pasobra e ta un gañadó i tata di mentira.


Dos hòmber sinbèrgwensa a bin sinta su dilanti i a testiguá dilanti di henter pueblo ku el a blasfemá Dios i ku el a insultá rei. Kaba nan a hib'é pafó di siudat i a batié ku piedra mata.


Pone dos hòmber sinbèrgwensa sinta su dilanti i laga nan testiguá kontra dje ku el a blasfemá Dios i ku el a insultá rei. Despues hib'é pafó i batié ku piedra mata.’


Tabatin einan na Guilgal un hòmber sin konsenshi, yamá Shèba, yu di Bikri, di tribu di Benhamin. Shèba a supla kachu komo señal di rebeldia i grita: ‘Nos no tin nada di aber ku David! Yu di Ishai no tin nada di buska serka nos. Ban kas bèk, Israel!’


Shimi tabata zundra i grita: ‘Bai, bai, asesino, bandidu!


P'esei pensa bon kiko bo ta bai hasi, pasobra kos malu ta bai sosodé ku nos shon, ku su famia i ku tur su personal. Nos shon no ta sirbi, no por diskutí kuné.’


E yunan di Eli tabata malechor di bèrdè i nan no tabatin kunes ku SEÑOR.


Entregá nos e sinbèrgwensanan di Guibea, pa nos mata nan i kaba ku maldat na Israel.’ Pero tribu di Benhamin no ker a tende di e otro israelitanan.


Pero miéntras nan tabata kome i bebe na nan antoho, e hòmbernan di e siudat, un sèt di malechor, a rondoná e kas. Nan a kuminsá bati riba e porta i grita e hòmber bieu, doño di e kas: ‘Trese e hòmber ku ta bo invitado, pafó, pa nos tene relashon kuné.’


Por ta ku den sekreto bo mes ruman, òf bo yu hòmber, bo yu muhé, bo mes kasá òf bo íntimo amigu ta papia bo hinka bo den tentashon di bai sirbi otro dios. Por ta dios ku ni abo ni bo antepasadonan nunka no a konosé,


Na esaki nos ta rekonosé ken ta yu di Dios i ken ta yu di diabel: esun ku no ta hasi loke ta hustu den bista di Dios, no ta pertenesé na Dios, i spesialmente esun ku no ta stima su ruman.


Un sèt di bandidu a djòin e i imponé nan boluntat riba Rehabeam, yu di Salomon. Rehabeam tabata muchu yòn i sin eksperensia pa resistí nan.


SEÑOR a lòs Israel for di kas real di David. E ora ei nan a hasi Yerobeam, yu di Nebat, rei. Yerobeam a kita Israel for di SEÑOR i a pone nan kai den pikánan grave.


Pero hendenan ku no tin kunes ku nada nan tur ta manera sumpiña ku mester tira afó, no sa kohe nan ku man;


No hasi kaso di Nabal, e hòmber ku no ta sirbi ei. Su nòmber ta pas kuné. E yama Nabal i e ta dònferstan. Ami, bo sirbidó, no a mira e hòmbernan ku bo a manda.


Pero buskadónan di tròbel a laga sa: ‘T'esun akí lo bai salba nos?’ Nan a menospresi'é i no a honr'é ku regalo, pero Saul a hunga kèns.


Ora boso hisa kara wak shelu i boso mira tur e astronan: solo, luna i strea, no kai den pèrdishon hinka rudia adorá nan, pasobra SEÑOR, boso Dios, a duna nan na tur nashon di mundu.


Por sosodé ku boso tende di un di e siudatnan ku SEÑOR, boso Dios, duna boso


Investigá e kaso profundamente i averiguá tur kaminda. Si resultá ku enberdat e kos repugnante ei a tuma lugá serka boso,


Si nan bin bisa boso algu asina òf boso tende algu asina, investigá e kaso profundamente. Si resultá di ta bèrdat, si ta un echo fiho ku e kos repugnante akí a sosodé na Israel,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite