Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Daniel 7:14 - Papiamentu Bible 2013

14 El a haña outoridat, honor i poder real, hende di tur pais, di tur nashon i di tur idioma tabata sirbié. Su poder ta dura pa semper, e no tin fin. Su reino ta un ku nunka lo no ta destruí.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 El a haña outoridat, honor i poder real, hende di tur pais, di tur nashon i di tur idioma tabata sirbié. Su poder ta dura pa semper, e no tin fin. Su reino ta un ku nunka lo no ta destruí.

Gade chapit la Kopi




Daniel 7:14
41 Referans Kwoze  

Ora e di shete angel a supla tròmpèt, stèm duru a zona den shelu ku a grita: ‘Reinado di mundu ta awor den man di nos Señor i di su Mesias; lo E goberná komo rei te den tur eternidat.’


E tribunal lo duna e pueblo santu di Dios altísimo: reinado, outoridat i grandesa riba tur e reinonan na mundu. Reinado di e pueblo lo keda pa semper. I podernan na mundu lo sirbi i obedesé e pueblo.”


Tata ta stima su Yu i a entregá tur kos den su man.


Ma den e tempu di e reinan ei, Dios di shelu lo establesé un reino ku lo no kaba nunka te den eternidat. Nunka lo e no bai bou di dominio di ningun nashon. Lo e destruí tur e reinonan anterior, kaba ku nan, pero e reino ei mes lo keda pa semper.


Nos ta haña serka Dios un reino ku no por tambaliá; p'esei laga nos gradisí Dios p'esei i sirbiÉ manera E ke, ku rèspèt i temor.


Nan lo bringa kontra e Lamchi, ma e Lamchi, huntu ku su siguidónan fiel ku Dios a skohe i yama, lo derotá nan, pasobra e Lamchi ta e Señor di mas altu i e Rei riba tur rei.’


Hesus a aserká nan i bisa: ‘A entregá Mi tur outoridat riba mundu i den shelu.


Tur kos mi Tata a duna Mi. Niun hende no konosé e Yu, sino ta Tata so; ni niun hende no konosé e Tata, sino e Yu so i esnan ku e Yu ke laga konosé e Tata.


Su dominio lo ekspandé infinitamente, l'e trese pas pa semper. L'e sinta riba trono di David i ehersé poder riba su reino, un poder ku e ta establesé i sostené ku derecho i hustisia, for di e momento ei te na kabamentu di tempu. Amor perfekto di SEÑOR soberano ta hasi esei posibel.


Esun ku triunfá, lo Mi pone sinta banda di Mi riba mi trono, manera Mi mes a triunfá i ta sintá banda di mi Tata riba su trono.


te den eternidat lo E ta rei di e desendientenan di Yakob i na su reino lo no tin fin.’


Lo Mi hasi esnan mankaron un pueblo skohí i esnan den eksilio, un pueblo poderoso. T'Ami, SEÑOR mes, lo ta nan Rei riba seru di Sion, te den eternidat.’


Libertadónan ta subi seru di Sion pa for di ei establesé nan poder riba e serunan di Edom. E ora ei SEÑOR lo asumí su reinado!


E maestro di seremonia a bisa na bos altu: ‘Atenshon, hende di tur pueblo, nashon i idioma!


Mesora henter e estatua a kibra na filingrana; e heru, e klei, e bròns, e plata i e oro a keda manera bagas ku bientu ta karga bai kuné, ora bati maishi den tempu di kosecha. No a sobra nada. Pero e piedra ku a dal e estatua a bira un seru grandi, ku a tapa henter mundu.


Kada nashon i kada reino ku no ke sirbi bo tin ku disparsé; nan lo keda totalmente destruí.


SEÑOR ta reina pa semper, bo Dios, Sion, pa tur tempu! Alabá sea SEÑOR!


Bo reino ta un reino eterno, bo dominio ta pa tur generashon. SEÑOR ta fiel na tur su promesanan, bondadoso den tur su akshonnan.


Bo trono, manera di Dios, t'ei pa semper, bo sèpter real ta un sèpter di hustisia.


Bo a pon'é manda riba obra di bo man, tur kos Bo a buta bou 'i su pia:


E multitut a bis'É: ‘For di e bukinan di lei nos a tende ku e Mesias lo keda pa semper, awor ta kon Abo por bisa: “Lo alsa Yu di hende?” Ta ken e Yu di hende akí ta antó?’


Tur kos mi Tata a duna Mi. Niun hende no konosé e Yu, ku no ta e Tata so; ni niun hende no konosé e Tata, sino e Yu so i esnan ku e Yu ke laga konosé e Tata.’


Despues e pueblo santu di Dios Altísimo lo risibí e reinado i lo goberná te den eternidat, sí, te den siglo di siglonan.”


Ami ta dekretá lo siguiente: Den tur parti di mi reino mester tin rèspèt profundo pa e Dios di Daniel, pasobra E ta Dios bibu, awor i te den eternidat. Su reino lo no kaba nunka, su reino lo no tin fin.


Dios su obranan ta impreshonante, grandi ta e milagernan ku E ta hasi, E ta rei pa semper, su reino no tin fin.


ora pueblonan i reinonan lo basha bini huntu pa ofresé nan sirbishi na SEÑOR.


Mare su nòmber keda ei pa semper, su nòmber dura mes largu ku solo; ku hende us'é pa bendishon, tur nashon yam'é fortuná!


Mare tur rei por dun'é homenahe, ohalá tur pueblo sirbié!


ku a subi bai shelu i ta sintá na man drechi di Dios, despues ku tur angel, outoridat selestial i poder a keda someté n'E.


El a establesé un reino, kaminda nos komo saserdote ta sirbi su Dios i Tata. Na E sea gloria i poder te den tur eternidat! Amèn!


un trono lo ta lantá riba fundeshi di solidaridat. Unu for di desendensia di David lo sinta riba dje, unu ku ta fiel, unu ku na ora di husga ta rekonosé derecho i ta boga pa hustisia.


Abo, mahestat, ta mas grandi ku tur rei. Dios di shelu a hasi bo rei. El a duna bo poder, forsa i honor.


SEÑOR a pone su trono den shelu, E ta rei riba tur tur kos.


Pasobra un yuchi a nase pa nos ta un yu hòmber nos a haña. E ta karga e poder soberano riba su skouder. Nan lo yam'é: Konsehero Maravioso, Dios Fuerte, Tata Eterno, Prínsipe di Pas.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite