Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Daniel 2:44 - Papiamentu Bible 2013

44 Ma den e tempu di e reinan ei, Dios di shelu lo establesé un reino ku lo no kaba nunka te den eternidat. Nunka lo e no bai bou di dominio di ningun nashon. Lo e destruí tur e reinonan anterior, kaba ku nan, pero e reino ei mes lo keda pa semper.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

44 Ma den e tempu di e reinan ei, Dios di shelu lo establesé un reino ku lo no kaba nunka te den eternidat. Nunka lo e no bai bou di dominio di ningun nashon. Lo e destruí tur e reinonan anterior, kaba ku nan, pero e reino ei mes lo keda pa semper.

Gade chapit la Kopi




Daniel 2:44
38 Referans Kwoze  

Hesus a aserká nan i bisa: ‘A entregá Mi tur outoridat riba mundu i den shelu.


Bo reino ta un reino eterno, bo dominio ta pa tur generashon. SEÑOR ta fiel na tur su promesanan, bondadoso den tur su akshonnan.


Ami ta dekretá lo siguiente: Den tur parti di mi reino mester tin rèspèt profundo pa e Dios di Daniel, pasobra E ta Dios bibu, awor i te den eternidat. Su reino lo no kaba nunka, su reino lo no tin fin.


Lo Mi hasi esnan mankaron un pueblo skohí i esnan den eksilio, un pueblo poderoso. T'Ami, SEÑOR mes, lo ta nan Rei riba seru di Sion, te den eternidat.’


Ora e di shete angel a supla tròmpèt, stèm duru a zona den shelu ku a grita: ‘Reinado di mundu ta awor den man di nos Señor i di su Mesias; lo E goberná komo rei te den tur eternidat.’


E tribunal lo duna e pueblo santu di Dios altísimo: reinado, outoridat i grandesa riba tur e reinonan na mundu. Reinado di e pueblo lo keda pa semper. I podernan na mundu lo sirbi i obedesé e pueblo.”


Despues ku e tempu stipulá a pasa, ami, Nebukadnèsar, a hisa kara wak shelu i mi a haña mi sintí bèk. E ora ei mi a alabá e Dios Altísimo i mi a duna gloria na Esun ku lo t'ei pa semper. Su reinado lo dura te den eternidat i lo ta pa tur generashon.


Kada nashon i kada reino ku no ke sirbi bo tin ku disparsé; nan lo keda totalmente destruí.


Dios su obranan ta impreshonante, grandi ta e milagernan ku E ta hasi, E ta rei pa semper, su reino no tin fin.


Abo, mahestat, ta mas grandi ku tur rei. Dios di shelu a hasi bo rei. El a duna bo poder, forsa i honor.


Huda lo no pèrdè e bastòn di rei ku e tin den su man, te dia doño di e bastòn bini. É nashonnan lo obedesé!


Pero tin un Dios den shelu ku ta revelá loke ta skondí. T'E t'Esun ku a duna rei di konosé loke ta bai pasa den futuro. Wèl, ata loke rei a mira pasa rei su dilanti den soño:


Nan i tambe nan yunan i nan ñetunan lo biba pa semper den e pais ku Mi a duna mi sirbidó Yakob, aya kaminda nan antepasadonan tambe a biba. Mi sirbidó David lo ta pa semper nan gobernadó.


lo e goberná nan ku bara di heru, garna nan manera ta garna un poron.


E multitut a bis'É: ‘For di e bukinan di lei nos a tende ku e Mesias lo keda pa semper, awor ta kon Abo por bisa: “Lo alsa Yu di hende?” Ta ken e Yu di hende akí ta antó?’


Ku su astusia lo e por ehekutá hopi di su plannan engañoso. Lo e bira mas i mas orguyoso. Inesperá lo e kaba ku hopi hende. Lo e lanta asta kontra Dios, e Rei mas grandi ku tur rei. Pero e ora ei e mes lo haña su fin sin ku man di hende mishi kuné.


Miéntras su mahestat tabata mira e estatua, un piedra a lòs for di den seru, sin ku man di hende a mishi kuné. E piedra a dal e pianan di heru i klei, garna nan.


Nos ta haña serka Dios un reino ku no por tambaliá; p'esei laga nos gradisí Dios p'esei i sirbiÉ manera E ke, ku rèspèt i temor.


Mesora henter e estatua a kibra na filingrana; e heru, e klei, e bròns, e plata i e oro a keda manera bagas ku bientu ta karga bai kuné, ora bati maishi den tempu di kosecha. No a sobra nada. Pero e piedra ku a dal e estatua a bira un seru grandi, ku a tapa henter mundu.


E heru mesklá ku klei, ta nifiká ku nan lo trata di uni e dos partinan pa medio di matrimonio, pero meskos ku heru no ta meskla ku klei, asina nan tampoko lo no logra uni.


Mi ta laga pueblonan tembla i nan tesoronan lo yega aki; asina Mi ta bolbe hasi di e tèmpel akí algu presioso.


Ta e lo traha un kas pa Mi i Ami lo sòru pa su trono real para firme pa semper.


Lo bo biba i mira ku bo famia i bo reino lo ta pará firme pa semper. Sí, pa semper bo trono lo para firme.” ’


E ta salba i E ta liberá. Su obranan ta impreshonante, E ta hasi milager den shelu i na tera. El a salba Daniel for di gara di leon.’


Mi ta basha trononan real abou i pone un fin na poder di nashonnan. Mi ta bòltu garoshinan di guera huntu ku esnan ku ta kore nan; tantu kabai komo ginete lo kai abou na suela. Tur hende lo mata otro.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite