Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Samuel 7:12 - Papiamentu Bible 2013

12 “Dia bo bida yega na un fin i bo bai sosegá serka bo antepasadonan, e dia ei lo Mi laga un di bo desendientenan, bo mes yu hòmber, sigui bo i lo Mi sòru pa su reino keda firme pa semper.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 “Dia bo bida yega na un fin i bo bai sosegá serka bo antepasadonan, e dia ei lo Mi laga un di bo desendientenan, bo mes yu hòmber, sigui bo i lo Mi sòru pa su reino keda firme pa semper.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 7:12
36 Referans Kwoze  

Pero pasobra e tabata profeta i tabata sa ku Dios a hur'é ku un di su desendientenan lo a siguié riba su trono,


SEÑOR a tene su promesa. Manera El a bisa, mi a tuma puesto di mi tata David, i mi a sinta riba trono di Israel, mi a traha e tèmpel akí kaminda hende por bini serka SEÑOR, Dios di Israel.


Komo David su dianan tabata kontá, el a bisa su yu Salomon:


Awor David mes a muri despues di a sirbi boluntat di Dios; a der'é serka su antepasadonan i su kurpa a putri.


Dia bo bida yega na su fin i bo bai sosegá serka bo antepasadonan, e dia ei lo Mi laga un di bo desendientenan, un di bo mes yunan, sigui bo i lo Mi sòru pa su reinado keda firme pa semper.


SEÑOR a bisa Moises: ‘Pronto lo bo bai sosegá serka bo antepasadonan i despues di bo morto e pueblo akí lo bira infiel na Mi. Den e pais ku nan ta bai biba, nan lo sirbi otro dios. Nan lo bandoná Mi i kibra e aliansa ku Mi a sera ku nan.


Nos ta kere ku Hesus a muri i lanta for di morto, i asina nos ta kere tambe ku ora E bini bèk, esnan ku a muri ku fe den djE, lo lanta fo'i morto i ku Dios lo tuma nan for di riba mundu huntu ku Hesus.


Pero mi ke konta boso un sekreto revelá pa Dios: no ta nos tur ta muri, pero nos tur lo transformá sí,


Ora e tempu ei yega, e gran desendiente di Ishai lo ta plantá tur grandi di su kurpa manera master riba un seru pa tur nashon mir'é; pueblonan lo bin konsult'é i e lugá kaminda e ta bai biba lo ta un maravia.


Su dominio lo ekspandé infinitamente, l'e trese pas pa semper. L'e sinta riba trono di David i ehersé poder riba su reino, un poder ku e ta establesé i sostené ku derecho i hustisia, for di e momento ei te na kabamentu di tempu. Amor perfekto di SEÑOR soberano ta hasi esei posibel.


Di otro manera, nan lo kulpa ami i mi yu Salomon di rebeldia ora bo bai sosegá serka bo antepasadonan.’


Hopi di esnan ku ta sosegá den graf, lo lanta; algun di nan pa biba te den eternidat, algun otro pa ta despresiá i detestá pa semper.


Su dinastia lo Mi laga keda semper i su trono tanten ku shelu t'ei.


E ora ei Abram a tende SEÑOR bisa: ‘No ta e hòmber ei lo ta bo heredero, pero bo mes yu.’


Ata lista di e antepasadonan di Hesu-Kristu, desendiente di David i via David desendiente di Abraham.


Lo E ta un gran hòmber i nan lo yam'É “Yu di Altísimo”. Señor Dios lo dun'É trono di su antepasado David;


Hesus a splika nan tur kos ku Skritura ta bisa di djE mes; El a kuminsá na e bukinan di Moises i a sigui te na e bukinan di e profetanan.


El a resa: “Bendishoná sea SEÑOR, Dios di Israel, ku awe mi por mira ku mi mes wowo un susesor riba mi trono.” ’


SEÑOR tambe lo kumpli ku loke El a primintí mi, esta ku si mi yunan sigui riba bon kaminda, keda fiel n'E di henter nan alma i di henter nan kurason, semper un di mi desendientenan lo okupá trono di Israel.


P'esei mi ta pensa awor di traha un tèmpel na honor di SEÑOR, mi Dios. Pasobra SEÑOR a primintí mi tata David: “E yu ku lo Mi pone riba trono na bo lugá, e yu ei lo traha e tèmpel na mi honor.”


i bisa: ‘Bendishoná sea SEÑOR, Dios di Israel, ku a kumpli eksaktamente ku loke El a primintí mi tata David, ora El a bis'é:


pero no ta bo lo trah'é, sino e yu hòmber ku lo bo tin. T'e lo traha e tèmpel na mi honor.”


e ora ei lo Mi sòru pa bo reinado riba Israel keda firme pa semper, manera Mi a primintí bo tata David. Mi a bis'é ku semper lo tin un di su desendientenan riba trono di Israel.


Pero pa kara di su sirbidó David, SEÑOR no ker a destruí Huda, pasobra El a primintí David ku semper lo tene su rekuerdo bibu dor di laga un di su desendientenan siguié riba trono.


SEÑOR Dios, laga awor loke Bo a primintí mi tata David bira bèrdat, pasobra Bo a hasi mi rei di un pueblo mes numeroso ku e stòf ku tin riba mundu.


Boso no sa ku SEÑOR, Dios di Israel, a sera un aliansa ku David ku no por a kibra i ku e aliansa akí ta duna e i su yu hòmbernan derechi di ta rei di Israel pa semper?


Pero pa motibu di e aliansa ku SEÑOR a sera ku David, E no ker a destruí e kas real di David, pasobra El a primintí David ku semper lo E tene su rekuerdo bibu dor di laga un di su desendientenan siguié riba trono.


henter komunidat a sera un kombenio ku Yoash. Na e okashon akí Yoyada a bisa nan: ‘Ata yu di rei aki! E mester bira rei segun promesa di SEÑOR tokante e desendientenan di David.


E ta duna su rei viktorianan grandi, E ta mustra su fieldat na su rei skohí, na David su desendientenan pa semper.’


David a bai sosegá serka su antepasadonan i nan a der'é na Siudat di David.


pero no ta abo lo trah'é, sino e yu hòmber ku lo bo tin. T'e lo traha e tèmpel na mi honor.”


Bo a kumpli ku loke Bo a primintí bo sirbidó, mi tata David; Bo a kumpli, manera awe a keda demostrá.


Ami, SEÑOR, ta primintí boso, ku semper un desendiente di David lo reina riba Israel.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite