Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Reinan 5:22 - Papiamentu Bible 2013

22 Guehazi a kontestá: ‘Sí, pero mi shon a manda mi ku e rospondi akí: “Dos hóben for di e grupo di profeta a kaba di yega for di e serunan di Efraim. Naaman por a duna mi trinta kilo di plata i dos sèt di paña di fiesta pa nan?” ’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 Guehazi a kontestá: ‘Sí, pero mi shon a manda mi ku e rospondi akí: “Dos hóben for di e grupo di profeta a kaba di yega for di e serunan di Efraim. Naaman por a duna mi trinta kilo di plata i dos sèt di paña di fiesta pa nan?” ’

Gade chapit la Kopi




2 Reinan 5:22
21 Referans Kwoze  

Rei di Aram a bisa: ‘Awèl bai antó, lo mi duna bo un karta pa rei di Israel.’ E ora ei Naaman a bai. El a bai ku tresshen kilo di plata, sesenta kilo di oro i dies sèt di paña di fiesta.


Pero destino di e kobardenan, infielnan, perversonan, asesinonan, paranderonan, hasidónan di bruha, sirbidónan di dios falsu i tur gañadó, ta den e lago di kandela i suafel ku ta kima. Esaki ta di dos morto.’


Diabel ta boso tata i boso ke pone e deseonan di boso tata den práktika. E ta un matadó for di kuminsamentu, i nunka e no a aten'é na bèrdat, pasobra e no tin bèrdat den dje. Ora ku e gaña, e ta gaña di naturalesa, pasobra e ta un gañadó i tata di mentira.


Un ta gaña otro, niun hende no ta papia bèrdat; nan a trein nan lenga pa saka mentira, nan ta asina kurtí den maldat, ku nan no por bini bèk serka Mi.


SEÑOR ta bisa: ‘Nan lenga ta nan bog, nan palabranan ta flecha. No ta nan fieldat na Mi, pero nan mentiranan a duna nan poder den e pais. Nan ta sali fo'i panchi kai den kandela i nan no ke tin nada di aber ku Mi.


Pasobra boso man ta manchá ku sanger, tin maldat pegá na nan i ora boso habri boso boka, puru mentira i engaño ta sali fo'i dje.


E ora ei e grupo di profeta di Betel a sali bai serka Eliseo i nan a puntr'é: ‘Bo sa ku awe SEÑOR ta kita bo maestro for di bo?’ Eliseo a kontestá: ‘Mi tambe sa, keda ketu.’


Ora rei tabata pasa el a sklama: ‘Mi tabata den bataya ora un hende ku a retirá for di kombate a trese un prezu serka mi. El a bisa mi: “Wak e pa mi! Si bo lag'é hui, lo bo paga ku bo bida òf 3000 plaka di plata.”


Riba òrdu di SEÑOR un hòmber ku tabata pertenesé na e grupo di profeta a pidi un kompañero di dje: ‘Dal mi!’ Pero e hòmber a nenga di dal e.


E profeta bieu a bisa: ‘Mi tambe ta profeta meskos ku bo. SEÑOR a manda un angel bisa mi hiba bo mi kas, pa bo kome pida pan i bebe awa.’ Pero gaña e tabata gañ'é.


Eleazar, yu di Aaron, tambe a muri i nan a der'é riba e seritu ku nan a duna su yu Pinhas den e serunan di Efraim.


Samson a bisa e hòmbernan ei: ‘Mi ke duna boso un charada. Si boso sak'é i duna mi e kontesta denter di e shete dianan ku e fiesta akí ta dura, mi ta duna boso trinta bistí i trinta paña djabou.


Kore top'é umbe i puntr'é kon ta kuné, ku su kasá i ku su yu.’ E sirbidó a bai. E señora a kontestá: ‘Bon danki.’


Asina Guehazi a bai tras di Naaman. Ora Naaman a ripará ku un hende tabata siguié, el a baha for di su garoshi bai kontr'é i a puntr'é: ‘Tur kos ta bon?’


Despues el a bai serka su shon i a keda para su dilanti ku rèspèt. Eliseo a puntr'é: ‘Unda bo a sali, Guehazi?’ Guehazi a kontestá: ‘Bo sirbidó no a bai ningun kaminda.’


E ora ei e grupo di profeta di Yériko a bai serka Eliseo i a puntr'é: ‘Bo sa ku awe SEÑOR ta kita bo maestro for di bo?’ El a kontestá: ‘Mi tambe sa, keda ketu.’


Sinkuenta di e profetanan a sigui nan, pero nan a keda na un bon distansia, ora Elías i Eliseo a keda para na Yordan.


E grupo di profeta di Yériko, ku tabata pará na un distansia, a bisa ora nan a wet'é: ‘E donnan spiritual di Elías a pasa pa Eliseo.’ Nan a bai kontr'é i a bùig te na suela su dilanti.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite