Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Reinan 4:26 - Papiamentu Bible 2013

26 Kore top'é umbe i puntr'é kon ta kuné, ku su kasá i ku su yu.’ E sirbidó a bai. E señora a kontestá: ‘Bon danki.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

26 Kore top'é umbe i puntr'é kon ta kuné, ku su kasá i ku su yu.’ E sirbidó a bai. E señora a kontestá: ‘Bon danki.’

Gade chapit la Kopi




2 Reinan 4:26
16 Referans Kwoze  

Algun tempu despues Pablo a bisa Barnabas: ‘Ban bèk, ban bishitá e rumannan den kada siudat kaminda nos a prediká palabra di Señor pa nos mira kon kos ta bai ku nan.’


Entregá e dies keshinan akí tambe na komandante di e batayon. Wak kon ta bai ku bo rumannan i trese un prueba pa mi mira ku nan ta bon di salú.


Mi ta ketu, mi n' ta habri mi boka, n' ta bo man a hasi tur esei?


‘Di kon ta awe bo ke bai?’ su kasá a puntr'é. ‘No ta luna nobo ni dia di sabat.’ Ma el a kontestá: ‘Keda bo trankil.’


Samuel a kont'é tur kos sin skonde nada i Eli a sklama: ‘E ta SEÑOR. E hasi loke E ta haña ta bon.’


Israel a bisa: ‘Bai wak kon ta ku bo rumannan i ku e karnénan, i bini bèk bin konta mi.’ Israel a laga Jozef sali for di vaye di Hebron bai Shikem.


‘Ta bai e bon?’ Yakob a sigui puntra. ‘Sí, Laban ta bon,’ e wardadónan a bis'é. ‘Wak, ata Raquel, su yu muhé, ta bini ku su karnénan.’


I el a bisa e angel akí: ‘Kore bai lihé serka e yònkuman aya ku e sinta di midi den su man i bis'é ku Herusalèm lo yena ku asina tantu hende i bestia di kria, ku lo no por traha muraya rònt di dje.


Moises a bisa Aaron: ‘SEÑOR a atvertí boso, pasobra El a bisa: “Mi ke pa esnan ku aserká Mi respetá mi santidat i duna Mi gloria dilanti di henter pueblo.” ’ Aaron a pèrdè abla.


E ora ei rei a puntra: ‘E hóben Absalon ta bon?’ Ahimaas a rospondé: ‘Mi a mira hopi hende bòshá riba otro ora Yoab a manda e sirbidó di rei i ami, bo sirbidó, bini serka bo, pero mi no sa kiko tabata pasando.’


El a bai seru di Karmel serka e hòmber di Dios. Asina e hòmber a mir'é ta bini djaleu, el a bisa su sirbidó Guehazi: ‘Ata e señora di Shunem.


Ora e señora a yega riba seru serka e hòmber di Dios el a kohe e hòmber su pianan tene. Guehazi a bai riba e muhé pa push'é un banda, ma e hòmber di Dios a bisa: ‘Lag'é, su kurason ta amargá di fèrdrit, pero SEÑOR no a revelá mi kiko a sosodé.’


Guehazi a kontestá: ‘Sí, pero mi shon a manda mi ku e rospondi akí: “Dos hóben for di e grupo di profeta a kaba di yega for di e serunan di Efraim. Naaman por a duna mi trinta kilo di plata i dos sèt di paña di fiesta pa nan?” ’


Jozef a puntra nan kon ta ku nan, i tambe el a puntra: ‘Kon bai ku boso tata, e ansiano, ku boso a papia di dje? E ta na bida ainda?’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite