Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Reinan 4:23 - Papiamentu Bible 2013

23 ‘Di kon ta awe bo ke bai?’ su kasá a puntr'é. ‘No ta luna nobo ni dia di sabat.’ Ma el a kontestá: ‘Keda bo trankil.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 ‘Di kon ta awe bo ke bai?’ su kasá a puntr'é. ‘No ta luna nobo ni dia di sabat.’ Ma el a kontestá: ‘Keda bo trankil.’

Gade chapit la Kopi




2 Reinan 4:23
9 Referans Kwoze  

Supla tròmpèt tambe riba dia di alegria, dia di fiesta i dia tin luna nobo, ora boso ta ofresé sakrifisio di kandela i di pas. Nan lo pone Ami, kòrda di boso. Mi ta SEÑOR, boso Dios.’


Kada be ku ofresé SEÑOR sakrifisionan di kandela, esta riba dia di sabat, luna nobo i fiestanan grandi, nan mester presentá dilanti di SEÑOR den e kantidat fihá.


Ofresé SEÑOR komo sakrifisio di kandela riba e promé dia di tur luna: dos toro yòn, un chubatu di karné, i shete lamchi chubatu di karné di un aña, sin defekto.


yama su kasá i a bis'é: ‘Manda un sirbidó ku un buriku pa mi. Mi ke bai mas pronto posibel serka e hòmber di Dios, mi ta bini bèk umbe.’


Despues di a sia e buriku el a bisa su sirbidó: ‘Hasi lihé, pone e buriku kore duru, stòp solamente ora mi bisa bo.’


Boso ta bisa: ‘Ki ora fiesta di luna nobo ta pasa pa kaba, ki ora sabat ta yega na su fin pa nos habri mangasina atrobe i bende nos maishi; pa nos hasi e baki di un kana mas chikí, oumentá e peso di pisa plaka, kònkel ku e balansa i bende asta bagas na un bon preis?


Ofresé riba dia di sabat dos lamchi di karné chubatu di un aña, sin defekto, i un ofrenda vegetal di kuater kilo di hariña fini mesklá ku zeta; hasi tambe un ofrenda di biña.


David a rospondé: ‘Bo sa ku mañan ta fiesta di Luna Nobo i ku mi mester keda kome serka rei. Si bo laga mi bai, mi ta skonde den kunuku te ótromañan anochi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite