Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Reinan 25:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Riba di dies dia di e di dies luna den e di nuebe aña di reinado di Sedekías, rei Nebukadnèsar di Babilonia a sali ku henter su ehérsito pa bringa kontra Herusalèm. Aya el a lanta su kampamentu i a traha muraya rònt di e siudat pa siti'é.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Riba di dies dia di e di dies luna den e di nuebe aña di reinado di Sedekías, rei Nebukadnèsar di Babilonia a sali ku henter su ehérsito pa bringa kontra Herusalèm. Aya el a lanta su kampamentu i a traha muraya rònt di e siudat pa siti'é.

Gade chapit la Kopi




2 Reinan 25:1
33 Referans Kwoze  

Lo Mi lanta mi kampamentu rondoná bo, rondoná bo ku torennan di atake i lanta mashin di sitia kontra bo.


Yosadak tabata un di e eksiliadonan tempu SEÑOR a laga Nebukadnèsar deportá poblashon di Huda i Herusalèm.


Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Tiro, Mi ta laga rei Nebukadnèsar di Bábel, e rei mas poderoso di tur reinan, ranka sali for di nort kontra bo ku kabai, garoshi, sòldá di kabayeria i hopi sòldá di infanteria.


Mi ta tende Herusalèm keha: ‘E Nebukadnèsar ei, rei di Babilonia, a kap mi na mochi guli mi i laga e tayó bashí. El a guli mi manera dragon, yena su barika ku mi partinan mas ekskisito, kaba arohá mi.


E ora ei bo mester bisa nan: “Skucha loke SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta anunsiá boso: Mi ta bai manda buska mi sirbidó, rei Nebukadnèsar di Babilonia, i Mi ta bai instalá su trono riba e piedranan ku abo, Yeremías, a hinka akibou. T'aki, riba e lugá akí, Nebukadnèsar lo span su baldakin.


P'esei Mi ta deklará awor: Mi ta entregá e siudat akí den man di Nebukadnèsar, rei di Babilonia, i su trupanan; e ta konkist'é.


Wak e subidanan di atake ku e babilonionan a lanta pa konkistá e siudat! Pronto Herusalèm lo kai, debilitá pa guera, hamber i pèst. Tur loke Bo a predesí, a sali. Bo mes ta mira.


Pero si un pueblo òf reino no ke someté su mes na rei Nebukadnèsar di Babilonia, manera un animal ta baha kabes pa e yugo di su doño, lo Mi kastigá e pueblo ei ku guera, hamber i pèst — marka mi palabra — te dia e entregá su mes na e rei akí.


Den e tempu ei komandantenan di Nebukadnèsar, rei di Babilonia a sali kontra Herusalèm i a rondoná e siudat.


Durante reinado di Yoyakim, Nebukadnèsar, rei di Babilonia, a sali bai bringa kontra Huda. Yoyakim a someté su mes n'e, ma despues di tres aña, el a rebeldiá.


Nan a keda aya te den e di diesun aña di reinado di Sedekías.


Manera hòmbernan ku ta vigilá un kunuku, asina nan ta rondoná Herusalèm.’ ‘Ta konsekuensia di nan rebeldia kontra Mi,’ SEÑOR ta bisa.


Reinan ta bini ku nan sòldánan manera wardadónan ku nan karné i ta lanta nan tèntnan rondó di e siudat. Kada un ta poderá di pida tereno, kaminda su karnénan por kome yerba.


‘Bo sa ku rei Nebukadnèsar di Babilonia ta ranka sali kontra nos. Por fabor, konsultá SEÑOR pa nos, pidiÉ hasi un milager i obligá Nebukadnèsar retirá.’


Yeremías a risibí un palabra di SEÑOR bou di e siguiente sirkunstansianan: tabata di dies aña di reinado di Sedekías, rei di Huda, loke tabata korespondé ku e di diesocho aña di reinado di Nebukadnèsar, rei di Babilonia.


Israel ta manera karné pèrdí ku leonnan a persiguí. Promé ta rei di Asiria a kom'é i despues rei Nebukadnèsar di Babilonia a bin chupa su wesunan.


Abo, hende, profetisá, bati man; e spada lo zuai dos, tres be. Ta un spada ku ta mata, e ta kousa hopi víktima. E ta sera nan aden,


Tabata e di dies dia di e promé luna di e di bintisinku aña di nos eksilio i e di dieskuater aña despues di kaida di Herusalèm. Presisamente riba e dia ei SEÑOR a poderá di mi


Nan lo sitia boso siudatnan i den henter boso pais e murayanan altu i fortifiká ku boso a konfia asina tantu riba dje, lo kai aden; nan lo sitia tur boso siudatnan den henter e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso.


Riba e di shete dia di e di sinku luna den e di diesnuebe aña di reinado di Nebukadnèsar, Nebuzaradan ku tabata komandante di guardia real i ofisial di konfiansa di rei a yega Herusalèm.


Sedekías tabatin 21 aña, dia el a bira rei. El a goberná diesun aña na Herusalèm.


Na e momento ei e ehérsito di rei di Babilonia tabata sitia Herusalèm i Yeremías tabata será den warda dje palasio real na Huda.


Sedekías tabatin bintiun aña, dia el a bira rei. El a goberná diesun aña na Herusalèm. Su mama tabata yama Hamutal, yu di Yirmeya, i tabata di Libna.


T'esaki SEÑOR soberano ta bisa: ‘E dianan ku habitantenan di Huda ta yuna den e di kuater, di sinku, di shete i di dies luna ta bira dianan kontentu i alegre, dianan di fiesta pa nan. P'esei: Stima bèrdat i pas.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite