Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Reinan 21:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Manase tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. El a sigui ku e mesun práktikanan hororoso di e pueblonan ku SEÑOR a kore kuné pa e israelitanan haña nan tera.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Manase tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. El a sigui ku e mesun práktikanan hororoso di e pueblonan ku SEÑOR a kore kuné pa e israelitanan haña nan tera.

Gade chapit la Kopi




2 Reinan 21:2
20 Referans Kwoze  

Samaria no a hasi ni mitar di e kantidat di pikánan ku bo a hasi. Bo a hasi mas kos repugnante ku bo ruman muhénan a hasi. Kompará ku tur e kosnan repugnante ku bo a hasi, ta parse komo si fuera nan a biba un bida bon.


Tur pueblo di mundu lo ta konsterná di mira e kos akí. Asina Mi ta kastigá e maldat ku rei Manase, yu di Ezekías, a kometé den Herusalèm.’


E lidernan di saserdote i di pueblo tambe a bira lomba pa SEÑOR na kantidat grandi; nan a praktiká tur sorto di akto repugnante manera pagano i a profaná e tèmpel ku SEÑOR a santifiká.


Pasobra nan a bira lomba pa Mi. Nan a ofresé sakrifisio na otro dios i a provoká Mi ku tur loke nan a traha. P'esei Mi ta mashá rabiá ku e lugá akí i e rabia lo no plakia.


Fuera di a pone Huda hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, Manase a drama hopi sanger inosente na Herusalèm, asina hopi ku e siudat a yena ku sanger di punta pa punta.


El a traha un imágen di dios Ashera i pon'é den tèmpel, ounke SEÑOR a bisa David i su yu Salomon: ‘Den e tèmpel akí na Herusalèm, e lugá ku Mi a skohe for di tur region di e tribunan di Israel, Mi ke ta presente meimei di boso pa boso adorá Mi pa semper.


Nò, no adorá SEÑOR, boso Dios, asin'ei. Pasobra nan a hasi pa nan diosnan tur kos repugnante ku SEÑOR tin asko di dje. Asta kima nan a kima nan yunan pa nan diosnan.


‘Ku e kosnan hororoso akí, Manase, rei di Huda, a hasi pió ku e amoritanan ku tabata t'ei promé kuné. Manase a pone asta Huda hasi piká ku su imágennan di dios falsu.


Amon a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, meskos ku su tata Manase.


Yoahaz tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, meskos ku su antepasadonan.


Yoyakin tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, meskos ku su tata.


Mihó ta sabí ku poseé arma, pero un pekadó ta daña hopi kos bon.


Ta p'esei mes Mi ta bai kastigá nan na mi mes manera tambe: e kos ku semper nan tabata teme ta bai pasa ku nan! Pasobra ora M'a yama, nan no a rospondé, ora M'a papia, nan no a skucha. Nan a aktua kontra mi boluntat, nan a skohe loke Ami a rechasá.’


El a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, pero no mes tantu ku e reinan di Israel ku tabatin promé kuné.


Amon a sigui ehèmpel di su tata den tur sentido. El a bùig pa adorá imágen di diosnan falsu ku su tata a sirbi.


Boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR, boso, ku a violá mi reglanan, ku no a kumpli ku mi leinan, pero wèl ku esunnan di e pueblonan ku ta rondoná boso!’


I bis'é: esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Abo siudat, bo ta drama sanger paden di bo murayanan i asina bo ta hala bo pèrdishon mas serka, i bo ta traha bo diosnan falsu i hasi bo mes impuru asina.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite