Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Reinan 18:7 - Papiamentu Bible 2013

7 SEÑOR tabata kuné i e tabatin éksito den tur kos ku el a hasi. El a lanta kontra rei di Asiria i a nenga di someté su mes n'e.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 SEÑOR tabata kuné i e tabatin éksito den tur kos ku el a hasi. El a lanta kontra rei di Asiria i a nenga di someté su mes n'e.

Gade chapit la Kopi




2 Reinan 18:7
23 Referans Kwoze  

Ahas e ora ei, a manda su mensaheronan bisa Tiglat-Pilesèr, rei di Asiria: ‘Mi ta someté mi na bo i mi ta pone mi bou di bo protekshon. Bini, bin libra mi di rei di Aram i di rei di Israel ku a bin ataká mi.’


P'esei kiko mas nos por bisa? Si Dios ta na nos fabor, ken por ta kontra nos?


Huntu ku Dios nos lo bringa ku kurashi, t'É lo machiká nos enemigunan.


i siña nan kumpli ku tur loke Mi a manda boso. I sa ku Mi ta ku boso tur dia, te na fin di mundu.’


E parse un palu, plantá kant'i awa, ku ta duna fruta na su tempu; su blachinan no ta marchitá — kiko ku e hasi, e ta bona.


Ta e Ezekías akí a dèmpel boka di bròn di Guihon ku tabata riba tera i a guia e awa pa e pasa bou di tera den direkshon wèst bai Siudat di David. E tabata eksitoso den tur kos ku el a hasi.


Tur kos ku el a hasi pa sirbishi den tèmpel, pa kumplimentu ku lei i mandamentunan di su Dios, el a hasi di henter su kurason i ku bon resultado.


Komo ku SEÑOR tabata ku David, e tabatin éksito den tur loke e tabata hasi.


‘Mira, un bírgen lo sali na estado i duna lus na un yu hòmber. Lo yam'É “Emanuel”, loke ta nifiká “Dios ku nos”.’


SEÑOR di universo — E ta ku nos. Dios di Yakob ta un fòrti pa nos.


El a bai kontra ku Asa i a bis'é: ‘Skucha mi, Asa, henter Huda i Benhamin! SEÑOR ta ku boso, miéntras boso ta kunÉ. Si boso busk'É, E ta laga boso hañ'É, pero si boso bira lomba p'E, E tambe ta bira lomba pa boso.


Kon bo por biba kere ku palabra so por tin mes balor ku strategia i poder militar? Riba ken bo ta konfia antó, ku bo ta lanta kontra mi?


David a sa di gana tur bataya ku Saul a mand'é bai bringa. P'esei Saul a dun'é un rango altu den ehérsito, loke a kai na agrado di henter e pueblo i tambe na agrado di e ofisialnan den servisio di Saul.


Tambe el a lanta pòstnan militar den reino arameo di Damasko. For di e dia ei e arameonan tabata someté na David i nan mester a pag'é belasting. Asina SEÑOR a duna David viktoria unda ku el a bai bringa.


Den e tempu ei Abimelèk a bai ku su komandante di ehérsito, Pikol, serka Abraham i a bis'é: ‘Den tur loke bo hasi, Dios ta ku bo.


Despues el a lanta pòst militar den henter Edom i tur e edomitanan a keda someté na David. Unda ku David a bai bringa SEÑOR a dun'é viktoria.


E ora ei Ezekías, rei di Huda, a manda rei di Asiria, ku tabata na Lakish e siguiente mensahe: ‘Mi a kometé un eror, yama bo ehérsito bèk i lo mi duna bo loke bo eksigí di mi.’ Rei di Asiria a pone rei Ezekías di Huda entreg'é 9000 kilo di plata i 900 kilo di oro.


Pueblo di Herusalèm, SEÑOR ta duna bo seguridat den bo bida, kada be di nobo E ta trese salbashon, E ta duna sabiduria i konosementu na abundansia. Temor di Dios, esei ta bo tesoro di mas grandi.


Kon bo por biba kere ku palabra so por tin mes balor ku strategia i poder militar? Riba ken bo ta konfia antó, ku bo ta lanta kontra mi?


SEÑOR tabata ku tribu di Huda i nan a konkistá e region di e serunan, pero nan no por a kore ku e habitantenan di e partinan mas abou pasobra e hendenan ei tabata bringa den garoshi di guera trahá di heru.


Shalmanesèr, rei di Asiria, a sali pa ataká Hosea. E ora ei Hosea a someté su mes n'e i a pag'é belasting.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite