Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Korintionan 12:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Bromamentu no tin niun balor, pero ya komo ta nesesario pa hasié, mi ta papia di e vishon- i revelashonnan ku Señor a duna.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Bromamentu no tin niun balor, pero ya komo ta nesesario pa hasié, mi ta papia di e vishon- i revelashonnan ku Señor a duna.

Gade chapit la Kopi




2 Korintionan 12:1
26 Referans Kwoze  

Mi no a risibí e bon notisia akí di hende ni niun hende no a siña mi e, sino mi a hañ'é pa medio di un revelashon di Hesu-Kristu.


Pero nos sa ku Yu di Dios a bini i ku El a duna nos komprondementu pa nos konosé Esun berdadero. Nos ta biba den komunion ku Esun berdadero, pasobra nos ta den komunion ku su Yu, Hesu-Kristu. E ta e Dios berdadero i E ta bida eterno.


sigur no a base di revelashon ekstraordinario! Pero pa evitá ku mi ta bira orguyoso, Dios a duna mi un sufrimentu, ku ta manera sumpiña hinká den mi kurpa: un mensahero di satanas tin mag di maltratá mi, ya mi no ta bira orguyoso.


Mi a bai pasobra Dios a indiká mi esei. I den un reunion privá ku esnan konsiderá kabes di iglesia na Herusalèm, mi a splika kontenido di e bon notisia ku mi ta prediká na esnan no hudiu. Mi a hasi esei pa mi sa si mi trabou, sea den pasado òf presente, no ta enbano.


Mi a hasi kos di hende loko, pero ta boso mes a fòrsa mi aktua asina. Ta boso mester papia bon di mi, pasobra maske tabata bèrdat ku mi no ta nada mes, e ‘superapòstelnan’ di boso ei no tin nada ku ami no tin!


Ta un konseho so mi ta duna boso pa boso mes bon. For di aña pasá boso tabatin un plan kaba i boso a kuminsá pon'é den práktika.


Tin ta bisa: ‘Tur kos ta pèrmití!’ Sí, ma no ke men ku tur kos ta bon pa hasi. Tur kos ta pèrmití, ma no ta tur kos ta yuda hende krese.


E anochi ei Señor a para dilanti di Pablo i bis'é: ‘Kurashi! Meskos ku bo a testiguá di Mi na Herusalèm, lo bo hasié na Roma tambe.’


Un anochi Pablo a haña un vishon den kua Señor a bis'é: ‘No tene miedu; sigui papia i no keda ketu!


Ma Mi ta sigurá boso: ta kumbiní boso ku Mi ta bai, pasobra si Mi no bai, Esun ku ta yuda boso no ta bini serka boso. Ora Mi bai, Mi ta mand'É pa boso.


Den e vishon Spiritu di Dios a hisa mi hiba mi serka e eksiliadonan na e pais di kaldeonan. E vishon a disparsé.


El a bisa: ‘Skucha loke Mi tin di bisa: Ora tin un profeta entre boso, Ami, SEÑOR, ta presentá Mi n'e den vishon i papia kuné den soño.


Tin hende lo bisa: ‘Ami ta liber pa hasi tur kos!’ Sí, pero esei no ke men ku tur kos ta bon pa hasi. Mi por bisa ku mi tin mag di hasi tur kos, pero mi no ta bai laga nada hasi mi katibu.


E Kaifas akí tabata e mesun ku a konsehá outoridat hudiu ku tabata mihó laga un hende muri pa henter un pueblo.


Esta kon Dios a revelá mi su boluntat skondí, tokante kua mi a skibi boso brevemente kaba.


Suponé awor, rumannan, ku mi bini serka boso i djis papia lenga straño, kiko boso tin na mi si mi no konta boso algu ku Dios a revelá na mi, un mensahe profétiko, un palabra di konosementu òf un siñansa?


Lo mi broma tokante e hòmber akí, pero lo mi no broma tokante mi mes, ku eksepshon di e kosnan ku ta demostrá mi debilidat.


pero Señor a bisa mi: ‘E grasia ku Mi ta duna bo ta sufisiente, pasobra den bo debilidat mi poder ta sali mas na kla.’ P'esei antó mi ta broma mas ainda ku mi debilidat, pasobra asina Kristu su forsa ta manifestá den mi.


A base di loke Señor a bisa, nos por sigurá boso ku nos, ku ta na bida ainda ora Señor bini, lo no pasa bai dilanti di esnan ku a muri kaba.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite