Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Timoteo 2:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Mi ke pa tur kaminda ku ta hasi orashon hende hòmber, konsagrá na Dios, alsa nan man den orashon, sin ku nan paden ta karga rabia òf ta kunsumí.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Mi ke pa tur kaminda ku ta hasi orashon hende hòmber, konsagrá na Dios, alsa nan man den orashon, sin ku nan paden ta karga rabia òf ta kunsumí.

Gade chapit la Kopi




1 Timoteo 2:8
48 Referans Kwoze  

Boso hisa man p'e santuario i bendishoná SEÑOR.


Henter mi bida mi ke gradisí Bo, invoká Bo ku mannan alsá,


laga nos aserká Dios ku un kurason sinsero i un fe firme, ku un kurason purifiká di un mal konsenshi i ku un kurpa labá ku awa puru.


Loke mi a papia ei ta konfiabel! P'esei mi ke pa bo keda ripití e kosnan ku mi a bisa bo, ya esnan ku a pone nan fe den Dios por fiha nan atenshon kompletamente riba hasimentu di bon obra. E kosnan akí ta bon i útil pa tur hende.


Hala serka Dios i E lo hala serka boso. Boso, pekadó, laba boso man; boso ku ke stima Dios i mundu pareu, purifiká boso kurason.


Hesus a hiba nan pafó di siudat te serka Betania, kaminda El a hisa man na laria bendishoná nan.


Ora boso hisa man pa resa, Mi no ta aktu boso. Ni maske kuantu orashon boso hasi, Mi no ta skucha boso, pasobra boso man ta tur na sanger!


Meskos asina boso ku ta esposo mester biba huntu ku boso esposa, den sabiduria; nan ta pertenesé na e sekso mas débil. Trata nan ku rèspèt, pasobra nan tambe, huntu ku boso, lo tuma parti na grasia di e bida nobo ku Dios ke duna. Hasi esaki di moda ku nada no ta stroba boso orashonnan.


P'esei mi ke pa e biudanan hóben kasa, haña yu i manehá nan kas, ya nan no ta duna nos enemigu chèns pa kritiká nos.


Ora e dianan a pasa, nos a sali pa sigui nos biahe. Nan tur, huntu ku nan esposa i yunan, a kompañá nos te pafó di siudat, kantu di laman; aya nos a hinka rudia resa.


Yen di miedu el a fiha su bista riba e angel i kontest'é: ‘Bo sirbidó!’ E angel a bis'é: ‘Dios a aseptá bo orashonnan i bo yudansa na pober.


E tabata un hòmber deboto: e ku henter su famia tabata sirbi Dios. E tabata hasi hopi pa yuda e hudiunan pober i e tabata hasi orashon na Dios regularmente.


El a kai na rudia i bisa na bos altu: ‘Señor, no pidi nan rindi kuenta pa e piká akí.’ I ku e palabranan ei el a muri.


Lo mi tabata ke pa tur hende ta manera mi i keda sin kasa, ma Dios a duna kada hende diferente don, esun esaki, otro hende esaya.


i bisa: “Kornelio, Dios a skucha bo orashonnan i E no a lubidá bo yudansa na pober.


Hesus a bis'é: ‘Kere Mi, señora, e ora ta yega ku boso lo no adorá Tata ni riba e seru akí ni na Herusalèm.


Hesus a resa: ‘Tata, pordoná nan, pasobra nan no sa kiko nan ta hasi.’ Nan a tira dou pa wak loke kada un ta haña di su paña.


Hesus a bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: si boso konfia i no duda, no solamente loke Mi a hasi ku e palu di figo ei boso lo hasi, sino asta si boso bisa e seru akí: “Hisa bo mes benta den laman”, lo sosodé asina tambe!


Ma Ami ta bisa boso: Stima boso enemigunan i resa pa esnan ku ta persiguí boso.


Si mi tabatin mal intenshon, Señor lo no a skucha mi.


Ami por laba man den inosensia, te pasa rònt di bo altá, SEÑOR,


Esun ku ta limpi den su obra i pensamentu, esun ku no ta loko tra'i fandanganan di mundu i ku no sa hura falsu tampoko.


pasobra mi mannan nunka no tabata violento i mi orashon na Dios tabata sinsero.


i pordoná nos nos faltanan meskos ku nos ta pordoná esnan ku a falta ku nos;


Sakrifisio di mal hende ta detestabel, kuantu mas ainda ora nan ofres'é ku mal intenshon.


SEÑOR ta detestá sakrifisio ku mal hende ofresé, orashon di hende hustu E ta apresiá.


Ami enkambio, ora nan tabata malu, m'a tuma un saku pa bistí; mi a mortifiká mi ku ayuno, m'a resa kada be di nobo.


i Dios a bis'é: ‘Pasobra bo a pidi esei i no un bida largu, ni rikesa, ni morto pa bo enemigunan, sino bon mira pa goberná ku hustisia,


Skucha mi súplikanan duru, ora mi grita ousilio, ora mi hisa mi mannan na bo tèmpel santu.


Mi orashon sea sensia ku ta subi bai na Bo, mi mannan alsá un ofrenda di atardi.


na e iglesia di Dios na Korinte, na tur esnan yamá pa ta Dios su pueblo santu, na esnan ku ta pertenesé n'E den union ku Kristu-Hesus. E karta akí ta dirigí tambe na tur esnan ku tur kaminda ta invoká nòmber di nos Señor Hesu-Kristu, ku ta nan Señor i nos Señor.


Pero mester yama Dios danki! E ta hiba nos semper den su marcha di viktoria, pasobra nos ta uní ku Kristu. I pa medio di nos, Dios ta plama konosementu tokante djE mes tur kaminda manera un holó dushi.


Mi ke pa boso sa, mi rumannan, ku e kosnan ku a sosodé ku mi, a sirbi en realidat pa adelanto di e bon notisia.


pasobra ta boso a laga e mensahe di Señor resoná no solamente na Masedonia i Gresia, pero tur kaminda, i e fe ku boso tin den Dios ta konosí. P'esei no ta na nodi pa nos agregá nada.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite