Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Samuel 7:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Samuel a bisa tur e israelitanan: ‘Pa boso bolbe ku henter boso kurason na SEÑOR, boso mester tira tur e diosnan di e strañeronan i e imágennan di Astarte afó, dediká boso bida na SEÑOR i sirbi É so. E ora ei lo E libra boso di gara di e filisteonan.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Samuel a bisa tur e israelitanan: ‘Pa boso bolbe ku henter boso kurason na SEÑOR, boso mester tira tur e diosnan di e strañeronan i e imágennan di Astarte afó, dediká boso bida na SEÑOR i sirbi É so. E ora ei lo E libra boso di gara di e filisteonan.’

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 7:3
40 Referans Kwoze  

Hesus a kontest'é: ‘Skritura ta bisa: Señor, bo Dios, so bo mester adorá i t'E so bo mester sirbi.’


Sigui SEÑOR, boso Dios, tene rèspèt di djE, kumpli ku su mandamentunan, obedesé su stèm; sirbiÉ i keda fiel n'E.


Hesus a kontest'é: ‘Kita for di mi bista, satanas! Pasobra Skritura ta bisa: “Señor, bo Dios, so bo mester adorá i t'E so bo mester sirbi.” ’


Respetá SEÑOR, boso Dios, sirbiÉ i hasi huramentu na su nòmber so.


Laga hende ku no tin kunes ku Dios drecha nan bida, laga mal hende stòp di pensa kos malu. Laga nan bolbe serka SEÑOR, E ta tene piedat di nan. Laga nan bolbe serka nos Dios, E ta duna gran pordon.


Asina ta, tene rèspèt di SEÑOR i sirbiÉ ku sinseridat i fieldat; deshasí di e diosnan ku boso antepasadonan a sirbi na e otro banda di riu Eufrat i na Egipto. Sirbi SEÑOR.


‘Wèl, si ta asina, deshasí anto di tur e diosnan straño ku boso tin, i demostrá boso fieldat na SEÑOR, Dios di Israel.’


Dios ta spiritu; p'esei esnan ku ta ador'É mester hasié den Spiritu i bèrdat.’


P'esei respetá SEÑOR, boso Dios, sirbiÉ, keda fiel n'E i hasi huramentu den su nòmber.


Niun hende no por sirbi dos shon, pasobra lo e odia esun i stima e otro. Lo e pega un na su kurason i menospresiá e otro. Ta imposibel sirbi Dios i plaka tambe.


E pueblo akí, Dios ta bisa, ta alabá mi ku nan boka so, ma den nan kurason nan ta leu fo'i Mi.


E israelitanan a bolbe hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. Nan tabata sirbi e Baalnan i e Astartenan, e diosnan di Aram, di Sidon i di Moab i e diosnan di e amonitanan i di e filisteonan. Nan a bira lomba pa SEÑOR i nan no tabata sirbiÉ mas.


Buska di obedesé SEÑOR, boso Dios, di henter boso kurason, pone man na obra, traha e santuario pa SEÑOR Dios, pa por hiba e arka di aliansa di SEÑOR i e ophetonan sagrado di Dios e tèmpel ku lo traha na honor di SEÑOR.’


E ora ei Yakob a bisa su famia i tur esnan ku tabata serka dje: ‘Benta tur e diosnan falsu ku boso tin serka boso afó, baña boso kurpa i kambia boso paña.


Kibra ku e fayonan ku boso a kometé; renobá boso kurason i boso mente, pasobra pakiko boso lo muri, pueblo di Israel?


I abo, mi yu Salomon, rekonosé i stima e Dios di bo tata, sirbiÉ di henter bo alma i ku un kurason dispuesto, pasobra SEÑOR ta skrudiñá tur kurason i tur loke hende por pensa. Si bo busk'É, lo E laga bo hañ'É; pero si bo bandon'É, lo E rechasá bo pa semper.


Plan ta di hende, palabra final, di Dios.


Tòg bo a hasi algu bon tambe; bo a kita e palunan sagrado for di den pais i asina bo ta purba hasi boluntat di Dios sinseramente.’


Nan a deshasí di tur e diosnan straño ku nan tabatin i a sirbi SEÑOR. E ora ei SEÑOR no por a soportá e mizeria ku nan tabata pasa aden.


Bolbe, Israel, bolbe serka SEÑOR, bo Dios! Bo a trompeká pa motibu di bo pikánan,


tur hende ku ke kumpli ku bo boluntat, ounke nan no ta puru segun reglanan di santuario.’


Ki ora ku nan bandoná SEÑOR i bai sirbi Baal i e otro diosnan falsu, yamá Astarte,


Nan a pone Saul su armanan den tèmpel di Astarte i nan a kologá su kurpa na muraya di Bet-Shean.


mitar di Guilead i Ashtarot ku Edrei kaminda rei Og tabatin su palasio. Tur esaki tabata pa e desendientenan di Makir, yu di Manase, es desir pa mitar di e desendientenan di Makir segun grandura di nan famianan.


Pasobra rei i pueblo a bira lomba pa Mi i a bai adorá diosnan falsu manera Astarte, diosa di Sidon, Kemosh, dios di Moab, i Milkom, dios di Amon. Nan no a sigui mi kamindanan. Nan no a hasi loke ta drechi den mi bista, ni a kumpli ku mi leinan i mi dekretonan manera su tata David, a hasi.


Mi ta bolbe laga nan rekonosé ku Ami ta SEÑOR. Nan lo bolbe serka Mi di henter nan kurason. E ora ei nan lo ta mi pueblo i Ami nan Dios.


Podisé e hendenan di Huda ta drecha nan bida, ora nan tende kua desaster Mi tin idea di manda pa nan. E ora ei lo Mi pordoná nan maldat i nan pikánan.’


P'esei bisa e pueblo di Israel: Esaki ta loke SEÑOR Dios ta bisa: Kombertí i kibra ku boso diosnan falsu i ku tur boso práktikanan repugnante.


Aya boso lo buska SEÑOR, boso Dios. Si boso busk'É ku henter boso alma i ku henter boso kurason, boso lo hañ'É.


Nan a kuminsá hasi loke ta malu den bista di SEÑOR i a bai sirbi e diosnan falsu yamá Baal.


Pero adorá SEÑOR, boso Dios, so i lo E salba boso di poder di tur boso enemigunan.’


Asta e altá na Betel el a basha abou. Ta Yerobeam, yu di Nebat, ku a pone Israel hasi piká, a laga traha e seritu di sakrifisio ei. Yosías a laga kima e seritu di sakrifisio, garna tur kos hasi stòf i kima e palu sagrado.


E seritunan di sakrifisio sí no a disparsé; ainda e pueblo no tabata dediká su mes di henter su kurason na e Dios di su antepasadonan.


‘Israel, si bo ke bolbe serka Mi, si bo ke bira kara pa Mi, anto kita bo diosnan fo'i den mi bista! I si bo no dualu bai leu fo'i Mi,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite