Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Samuel 15:24 - Papiamentu Bible 2013

24 E ora ei Saul a bisa Samuel: ‘Sí, mi a peka, pasobra mi a pone òrdu di Dios i bo instrukshonnan un banda; mi tabatin miedu di pueblo i mi a tende di nan.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 E ora ei Saul a bisa Samuel: ‘Sí, mi a peka, pasobra mi a pone òrdu di Dios i bo instrukshonnan un banda; mi tabatin miedu di pueblo i mi a tende di nan.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 15:24
21 Referans Kwoze  

E ora ei David a bisa Natan: ‘Mi a peka kontra SEÑOR.’ Natan a bisa David: ‘SEÑOR di su parti a pordoná bo piká; bo no ta muri,


Es ku tin miedu di hende ta pone trampa p'e mes, es ku konfia den SEÑOR ta seif.


Bileam a bisa Angel di SEÑOR: ‘Mi a hasi piká. Mi no tabata sa ku bo tabata wanta mi. Si bo no ta di akuerdo ku e biahe akí, mi ta bai kas bèk.’


Pero destino di e kobardenan, infielnan, perversonan, asesinonan, paranderonan, hasidónan di bruha, sirbidónan di dios falsu i tur gañadó, ta den e lago di kandela i suafel ku ta kima. Esaki ta di dos morto.’


Ta aprobashon di hende mi ta buska? Nò, ta aprobashon di Dios! Ta popular mi ke ta den bista di hende? Nò, si tabata asina, lo mi no tabata sirbidó di Kristu.


El a bisa nan: ‘Mi a entregá un hòmber inosente na morto; mi a hasi piká.’ Nan a kontest'é: ‘Kiko esei tin di aber ku nos? Esei ta bo problema!’


No sigui e mayoria den nan maldat. Si bo mester para komo testigu den un kaso di hustisia, no laga mayoria influensiá bo pa bo trose hustisia.


Rei Sedekías a bisa: ‘Bon antó, mi ta entreg'é den boso man. Mi no por stòp boso.’


pasobra nunka mi no tabatin miedu di mala lenga, nunka miedu pa menospresio di parti di famia- i konosínan no a spanta mi dje tantu ei, ku mi a sera mi kurpa den kas, sin ke papia nada.


‘Mi a peka,’ Saul a ripití, ‘pero mi ta roga bo pa bo keda respetá mi komo rei dilanti di e ansianonan di Israel i dilanti di henter pueblo. Ban bèk ku mi anto, mi ke adorá SEÑOR bo Dios.’


Saul a kontestá: ‘Nan a trese nan for di Amalèk, pasobra e hendenan a tene e mihó karné- i bakanan atras pa ofresé nan na SEÑOR, bo Dios. Ma nos a kaba kompletamente ku tur sobrá kos.’


Pero Saul i su ehérsito a laga Agag na bida, i nan a spar e mihó karné- i kabritunan, e mihó bakanan, e bestianan di mas gordo i yòn, ke men tur loke tabatin balor. Nan a destruí tur loke tabata inútil i di tiki balor.


Di kon antó abo i bo yunan a despresiá e sakrifisio- i ofrendanan ku Ami, a preskribí den mi Residensia? Di kon bo ta honra bo yunan mas ku bo ta honra Mi? Boso ta gòrda boso mes ku e mihó parti di tur e ofrendanan di Israel, mi pueblo.”


Fárao a manda yama Moises i Aaron purá i a bisa nan: ‘Mi a peka kontra SEÑOR, boso Dios, i kontra boso.


E ora ei fárao a laga buska Moises i Aaron i a bisa nan: ‘Awor mi mester rekonosé ku mi a hasi piká. SEÑOR ta hustu. Ami i mi pueblo ta kulpabel.


E hòmber El a bisa: ‘Pasobra bo a tende di bo kasá i bo a kome for di e palu ku Mi a prohibí bo di kome for di dje, tera lo ta maldishoná pa bo motibu. Henter bo bida largu lo bo mester traha duru pa e tera duna bo di kome.


E hòmber a kontestá: ‘E muhé ei ku Bo a duna mi pa ta mi kompañero a ofresé mi fruta di e palu i mi a kome.’


E ora ei Saul a bisa: ‘David, mi yu, mi a hasi piká, bini bèk numa. Lo mi no hasi bo daño mas, pasobra awe a sali na kla ku bo ta respetá mi bida! Mi a hasi kos di bobo, mi a faya bárbaramente!’


Kontra Bo, Bo so mi a peka, loke ta malu den bo bista mi a hasi. P'esei, bo sentensia ta hustu i ireprochabel ta bo huisio.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite