Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Reinan 8:66 - Papiamentu Bible 2013

66 E siguiente dia rei a laga e hendenan bai. Nan a bisa rei: ‘Dios bendishoná bo’, i nan a bolbe nan kas kontentu i satisfecho pa tur bondat ku SEÑOR a hasi pa su sirbidó David i pa su pueblo Israel.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

66 E siguiente dia rei a laga e hendenan bai. Nan a bisa rei: ‘Dios bendishoná bo’, i nan a bolbe nan kas kontentu i satisfecho pa tur bondat ku SEÑOR a hasi pa su sirbidó David i pa su pueblo Israel.

Gade chapit la Kopi




1 Reinan 8:66
30 Referans Kwoze  

Keda semper kontentu den Señor! Mi ta ripití: Keda kontentu!


Tur dia nan tabata huntu den tèmpel; nan tabata kibra pan na kas di otro i kome nan kuminda huntu, ku legria i simplesa di kurason.


Esta próspero nan ta, esta bunita! E yònkumannan, e mucha muhénan ta bona; trigo i biña ta fortalesé nan.


Gosa di alegria den presensia di SEÑOR, boso Dios; boso, boso yunan, boso katibunan i e levitanan ku ta biba serka boso, pasobra nan no a haña tereno komo propiedat manera boso a haña.


Kome aya den presensia di SEÑOR, boso Dios, gosa huntu ku boso famia plenamente di e bon resultado ku SEÑOR, boso Dios, a bendishoná boso trabou kuné.


Pero loke Spiritu di Dios ta generá den hende ta amor, goso, pas, pasenshi, amabilidat, bondat, fieldat,


Basha gritu di legria, mi yu Herusalèm, hubilá, mi yu Sion! Pasobra ata bo rei ta bini serka bo, E ta hustu i triunfante, E ta humilde, sintá riba un buriku, un buriku machu, di rasa puru.


Kanta duru, siudat Sion, grita di legria, Israel! Legra i hubilá tur ku tin, habitantenan di Herusalèm!


Kòrdando kas di SEÑOR, nos Dios: ‘Dios bendishoná bo!’


Resa pidi pas pa Herusalèm: ‘Prosperidat pa nan ku ke bo;


Nehemías a bisa nan: ‘Bai, kome kuminda sabroso i bebe bibida dushi; parti ku esnan ku no tin nada, pasobra e dia akí ta konsagrá na nos SEÑOR; boso no mester ta tristu, buska forsa den alegria di SEÑOR.’


Na Herusalèm tabata reina un alegria festivo ku for di tempu di rei Salomon di Israel, yu di David, no a reina.


Ezekías i henter pueblo a alegrá nan pa tur loke SEÑOR a hasi mas lihé ku nan a spera.


Dia bintitres di e di shete luna, Salomon a manda e hendenan kas. Nan a bai kontentu i satisfecho pa e bondat ku SEÑOR a mustra David, Salomon i su pueblo Israel.


Den e pais kaminda hiba nan, kisas nan lo reflekshoná, bolbe serka Bo, dirigí nan súplika na Bo; kisas nan lo bisa: “Nos a peka, nos a hasi malu, nos ta kulpabel”, i nan lo bolbe serka Bo di henter nan kurason i di henter nan alma; nan lo resa na Bo den direkshon di e pais ku Bo a duna nan antepasadonan, den direkshon di e siudat ku Bo a skohe i den direkshon di e tèmpel ku mi a traha na bo honor.


Despues Salomon a laga tur e ansianonan di Israel, tur e hefenan di tribu i e kabesnan di famia israelita bini serka dje na Herusalèm, pa trasladá arka di aliansa di SEÑOR, for di Sion, Siudat di David, hiba tèmpel.


Gosa den presensia di SEÑOR, boso Dios, huntu ku boso yunan, boso katibunan, ku e levitanan ku ta biba serka boso i ku e strañeronan, e wérfanonan i e biudanan ku tin serka boso, na e lugá ku SEÑOR, boso Dios, skohe pa manifestá su presensia.


Pero den presensia di SEÑOR boso mester kome for di nan na e lugá ku SEÑOR, boso Dios, a skohe; boso, boso yunan, boso katibunan i e levitanan ku ta biba serka boso i boso lo gosa plenamente den presensia di SEÑOR, boso Dios, di e bon resultado di boso trabou.


Tambe Jozef a hiba su tata Yakob serka fárao pa sera konosí. Yakob a bendishoná fárao.


Na e okashon ei Salomon huntu ku henter Israel a selebrá fiesta di Ramada. Un gran kantidat di hende a bini for di Hamat den nort te na e roi banda di frontera di Egipto na zùit. Nan a hasi fiesta durante dos be shete dia, na tur dos siman di fiesta.


Ora Salomon a kaba di traha e tèmpel di SEÑOR, e palasio real i tur loke e tabata ker a traha,


Nan a poderá di siudatnan reforsá i kunukunan fértil, kasnan yen yen di provishon, posnan kobá, kunukunan di wendrùif, palunan di oleifi i di otro fruta na gran kantidat. Nan a kome barika yen, nan a gòrda i a disfrutá na abundansia di bo gran bondat.


Mi ke pa nos kòrda amor i fieldat di SEÑOR, su hazañanan famoso, tur loke SEÑOR a hasi pa nos i e generosidat ku El a demostrá Israel puramente pa amor i mizerikòrdia.


Despues Yozue a bendishoná nan i a laga nan bai. Nan a bai kas bèk.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite