Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Reinan 8:38 - Papiamentu Bible 2013

38 òf pa kualke motibu un hende ku ta pertenesé na bo pueblo Israel bin resa pidi Bo i, konsiente di e desgrasia ku a tok'é, alsa su mannan den direkshon di e tèmpel akí,

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

38 òf pa kualke motibu un hende ku ta pertenesé na bo pueblo Israel bin resa pidi Bo i, konsiente di e desgrasia ku a tok'é, alsa su mannan den direkshon di e tèmpel akí,

Gade chapit la Kopi




1 Reinan 8:38
25 Referans Kwoze  

No preokupá pa nada, sino den tur sirkunstansia presentá boso petishonnan na Dios den orashon i semper ku gradisimentu.


Despues Salomon a bai para dilanti di altá di SEÑOR. El a hisa su mannan na shelu den presensia di henter komunidat di Israel


Saserdotenan, esnan ku ta sirbi SEÑOR, mester para meimei di entrada di tèmpel ku altá yora i resa: ‘Tene mizerikòrdia ku bo pueblo, SEÑOR, No laga otronan hasi bofon di bo mes propiedat, no laga e pueblonan hasi chèrchè: “Unda e Dios di Israel ta en realidat?” ’


Rei di Asiria a manda su komandante pa ofendé Dios bibu. Podisé SEÑOR, bo Dios, por tuma e ofensanan akí na kuenta i kastigá nan. P'esei resa pa esnan di nos ku t'ei ainda.’


Ora boso hisa man pa resa, Mi no ta aktu boso. Ni maske kuantu orashon boso hasi, Mi no ta skucha boso, pasobra boso man ta tur na sanger!


Ta bo so ta sinti bo tristesa kompletamente, meskos bo alegria: niun otro hende no por kompartié.


Ora e yama Mi lo Mi kontest'é, den problema Mi ta huntu kuné, lo Mi libr'é i kolm'é ku honor.


Si e ora ei bo yama Mi den apuro, lo Mi libra bo i abo lo honra Mi.’


Mi alma, di kon bo ta flihí, i bo ta keha den mi? Konfia den Dios! Lo mi bolbe alab'É, mi Salbador i mi Dios!


Mi ta bisa Dios: ‘Mi Baranka, di kon B'a lubidá mi? Di kon mi ta kana tur tristu, hostigá pa mi enemigu?’


Mi alma den mi ta tumbá, p'esei mi ta kòrda Bo fo'i den tera di Yordan i Seru di Hermon i for di Seru Abou.


Maske kiko pasa mi no ta sera mi boka, mi mester ekspresá e angustia di mi spiritu, protestá ya ku mi alma ta sinti amargura.


òf pa kualke motibu un hende ku ta pertenesé na bo pueblo Israel bin resa pidi Bo i, konsiente di su desgrasia i su fèrdrit, alsa su mannan den direkshon di e tèmpel akí,


Esta un hende mizerabel mi ta! Ken lo libra mi di e poder di morto ku ta obra den mi kurpa?


Moises a rospondé: ‘Asina mi sali for di siudat, mi ta hisa mi mannan i resa na SEÑOR. Bos lo stòp di grita i pipita di eis lo stòp di kai, pa bo sa ku mundu ta di SEÑOR.


Si tin mizeria di hamber den e pais, tin pèster, e kosecha kohe beskein òf pashimá, òf bini plaga di dalakochi i kriki, si enemigu ataká e pais na su fronteranan òf kualke otro desgrasia òf malesa kai riba nos,


skucha for di den shelu, kaminda Bo ta biba. Pordoná, aktua i trata kada hende segun su komportashon — no ta Bo so konosé kurason di tur hende?


I ami, mi a bisa: “Bo a kore ku mi for di bo bista. Lo mi bolbe weta bo tèmpel santu un dia?”


Si di otro banda e saserdote tin impreshon ku e malu a plama riba tur e kueru i ku henter e kurpa, di pia te kabes, ta afektá,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite