Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Reinan 21:2 - Papiamentu Bible 2013

2 Ahab a bisa Nabot: ‘Duna mi bo hòfi; e ta pegá ku mi kas i mi por us'é pa planta bèrdura. E ora ei mi ta duna bo un hòfi mihó, òf si bo ta preferá, mi ta paga bo su balor na plaka.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 Ahab a bisa Nabot: ‘Duna mi bo hòfi; e ta pegá ku mi kas i mi por us'é pa planta bèrdura. E ora ei mi ta duna bo un hòfi mihó, òf si bo ta preferá, mi ta paga bo su balor na plaka.’

Gade chapit la Kopi




1 Reinan 21:2
18 Referans Kwoze  

Lo e kita e mihó kunukunan, hòfinan di wendrùif i oleifi for di boso pa duna su sirbidónan personal.


Pero esnan ku tin gana di bira riku ta kai den tur sorto di tentashon, trampa i deseo estúpido i destruktivo, ku ta hundi hende den korupshon i pèrdishon.


Despues Hesus a bisa nan tur: ‘Tene kuidou i warda boso mes di tur sorto di avarisia, pasobra no ta importá kon riku un hende ta, e no tin su mes bida den su man.’


Pero abo, ta bo mes probecho bo ta mira, bo n' ta pensa riba otro kos ku n' ta drama sanger di hende inosente, ku n' ta oprimí i ranka sanger di hende.’


Bo ta un fòntein den hardin, un fuente di awa bibu, ku ta basha fo'i seru di Libanon.


Mi a traha hardin i parke i planta tur sorto di palu di fruta aden.


Ora Ahazías, rei di Huda, a mira loke tabata pasando, el a hui bai Bet-Hagan. Pero Yehu a persiguié i ordená: ‘Tira é tambe!’ Esaki a sosodé na subida di e kaminda pa Hur, serka Yibleam. Ahazías a hui bai Megido, aya el a muri.


E ora ei Akish a yama David i a bis'é: ‘Por Dios, bo ta un hòmber honesto mi no tin nada kontra pa bo djòin e ehérsito den tur kos. Mi no tin nada di keha di bo for di dia ku bo a djòin mi. Pero e hefenan di stat no ta gusta bo.


Tur disgustá, pasobra nan a pidié nombra un rei pa goberná nan, Samuel a resa na SEÑOR.


Pasobra e pais ku boso ta bai tuma komo propiedat, no ta Egipto for di kaminda boso a sali. Ora a sembra aya tabata mashá molèster pa muha e kunukunan, manera ta muha hòfi di bèrdura.


No deseá di tin kasá di bo próhimo, no deseá di tin su kas, ni su kunuku, ni su katibu, ni su baka, ni su buriku, ni nada nada ku ta di dje.”


No deseá di tin nada di otro hende; ni su kas, ni su kasá, ni su katibu, ni su baka, ni su buriku, ni nada ku ta di dje.’


Abram a kontesta Sarai: ‘Hagar ta bo katibu, hasi kuné manera bo ta haña ta bon.’ E ora ei Sarai a humiliá Hagar di tal manera ku el a hui bai.


E muhé a ripará kon bunita e palu tabata i ku su fruta lo a baha bon. El a haña gana di kom'é pa asina e haña sabiduria. El a kohe un fruta i a kom'é. El a duna su kasá ku tabata huntu kuné i esei tambe a kome.


Pero Nabot a kontestá Ahab: ‘Dios libra mi duna bo tera ku ta herensia di mi antepasadonan.’


El a kontest'é: ‘Mi a papia ku Nabot di Yizreel, mi a pidié pa e bende mi su hòfi di wendrùif, òf si e ta preferá, lo mi dun'é un otro na su lugá, pero el a nenga.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite